笔译口译证书 有几个等级分别难度为多少
作者:百变鹏仔日期:2023-07-10 22:58:45浏览:15分类:教育知识
这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。
考试的难度大致为:
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;
二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。
扩展资料:
报考条件
全国翻译专业资格(水平)考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
全国外语翻译证书考试
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。
你好,毫无疑问,肯定是口译难。
你看看每年CATTI英语口译和笔译的通过率就知道了。
笔译可以写出来,有思考的时间。口译必须在相当短的时间内翻译出来,这也就是为什么同声传译的工资会那么高了。他们的用脑强度非常大,一般大型会议,需要好几个交替进行,因为一个人的脑力肯定吃不消。
鹏仔 微信 15129739599百科狗 baikegou.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!
- 上一篇:已经是第一篇了
- 下一篇:已经是最后一篇了
猜你还喜欢
- 06-06 莫代码翻译专业
- 06-06 专业及专业代码查询
- 06-06 教育技术专业代码
- 06-06 高校专业代码2017
- 06-06 研究生专业科目代码
- 06-06 专业代码0841
- 06-06 人力资源管理专业代码
- 06-06 自己的专业代码怎么查
- 06-06 南京森林警察学院专业代码
- 06-06 环境规划专业代码
- 06-06 143700专业代码
- 06-06 院校专业组的专业代码
- 搜索