鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 科技数码 > 正文

悬赏:白居易的全文翻译.

作者:百变鹏仔日期:2024-02-01 06:31:18浏览:17分类:科技数码

《长恨歌》 翻译

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

译汉家皇上重美色迷恋倾城倾国,执政多年一直没找到。杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺里没人见过。天生丽质颇为珍惜,一天被选到皇上身边。她回头嫣然一笑百媚千娇,六宫施粉的妃嫔都黯然失色。春寒料峭,赐浴华清池,滑腻的温泉水洗她那如凝脂的肌肤。侍女扶出,一副娇懒无力的媚态,这只是初承恩泽的时候。云一样的鬓发花一般的容貌,金步钗乱颤,在芙蓉帐里度过春宵。春宵苦短太阳高升,从此君王再不上早朝。备受宠爱陪侍宴席没有闲暇,不论游玩夜晚只有她在皇帝身旁。后宫美人三千人,君王对三千人的宠爱都集中在她一身。在华丽的宫殿里,她妆饰好了去伺候圣君,玉楼宴会后,君王和她醉倒进温柔乡里。姐姐弟兄都封了爵位,好让人羡慕呀,一家门户尽生光。于是叫天下做父母的心里,觉得生男儿还不如生个女郎。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌曼舞凝丝竹,尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

译避暑的骊宫高入云霄,仙乐飘飞到处都能听到。宫里缓歌曼舞,琴声箫声萦绕不绝。皇上整天看都看不厌。谁知渔阳反叛的战鼓震地敲,把霓裳羽衣曲惊破了!皇家城阙烟尘涨天,千万辆车马逃往西南。旌旗摇动,走走又停停,离开都城一百多里。六军不肯前进怎么办?婉言美人须死在马前。她的花钿丢在地上没人理会,有她头上的翡翠翘,金雀,玉搔头。皇上掩着脸,想救救不了,回头张看,不由眼泪和血一起流下。黄沙漫天风萧瑟,高高的栈道弯弯曲曲直上剑阁。峨眉道上行人少,只觉旌旗没了光彩,阳光那样暗淡。江水这么碧绿,蜀山这么青翠,皇上日日夜夜怀念的情思难以断绝。在行宫里看见的月光也是伤心的颜色,夜里雨打栈铃的声音只是断肠的声响。

天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

悬赏:白居易的全文翻译.

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。

梨园弟子白发新,椒房阿监青蛾老。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

译文大局扭转圣驾回京,走过这里徘徊不忍离去。马嵬坡下的泥土中,不忍观看美人当年白白死去的那块地。君臣互望留下了眼泪,向东望,任由马前行回到京城。回来看到宫苑园林,太液池芙蓉未央宫翠柳依旧媚人。芙蓉花多像她的脸,柳叶多像她的眉,此情此景怎叫人不落泪?在这春风吹拂桃李花开的夜晚,在这秋雨敲打梧桐落叶的时辰!西宫南苑秋草长满庭院,满阶落叶无人扫。梨园弟子头上白发萌生,当年椒房宫女也亦老去。晚上萤虫飞舞,皇上悄然思忆,挑尽了孤灯还无睡意。夜里报时的钟鼓缓缓敲响,天上银河还在发光,天却快亮了。霜这么重,房上鸳鸯瓦这么冷,翠被冰凉,能与谁同眠?然而时光悠悠,生死相隔多年,从不见你的灵魂进入我的梦里。

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。

云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

但教心似金钿坚,天上人间会相见。

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

译文京城有位修炼的临邛道士,能用精诚把亡魂招致。因为感动皇上辗转怀念的深情,方士殷勤地寻觅。他御气排云像一道电光,飞上九天,下入地府寻了个遍。向上穷尽天界下入黄泉,两处没见到她的踪影。忽然听说海上有座仙山,那山在虚无缥缈中。楼阁玲珑彩云飘拂,之中有许多轻盈美妙的仙子。其中有一人叫太真,雪样的肌肤花样的容貌,似乎就是要找的人。到了仙宫,叩问西厢,经过侍女小玉和董双成转达。她听说汉家天子派来使臣,不由从九华帐里的梦中惊醒。推开枕席穿上衣服来回走动,银屏与珠帘都依次打开。云髻半偏,刚刚睡醒,花冠还没整好便走下堂来。风吹着她的仙衣飘飘飞舞,姿态还像当年她舞动霓裳羽衣舞时。玉容寂寞眼泪纵横,好似春天一枝梨花带着雨。她含情凝目向君王致歉:自从离别后,音信渺茫。昭阳殿里的恩爱从此断绝,只觉蓬莱宫里的日月这么漫长!回头往下看人间,只看见云雾看不见长安。只能将旧物表表我的深情,把金钗钿盒两样东西寄托带还。金钗留一股,钿盒留一扇,我们一人分一半。只要我们的心像金和钿一样坚牢,远隔天上人间总还能相见!临走叮咛又托他捎话,话里的誓言只有他们知道。七月七日长生殿,半夜里没人正可以说悄悄话。在天上我们愿意做比翼鸟,在地上我们愿意做连理枝条。天长地久有一天终会穷尽,这个遗憾连绵不绝。

编辑本段作者

白居易(772--846),晚唐著名诗人,汉族,字乐天,号香山居士,祖籍太原[今属山西]。到了其曾祖父时,又迁居下邽(音guī)(今陕西渭南北)。白居易的祖父白湟曾任巩县(今河南巩义)县令,与当时的新郑[属河南]县令是好友。见新郑山川秀美,民风淳朴,白湟十分喜爱,就举家迁移到新郑城西的东郭宅村(今东郭寺)。唐代宗大历七年正月二十(公元772年2月28日),白居易在东郭宅降生了。武宗会昌六年(846年)八月,卒于洛阳[属河南]履道理私第,葬香山,享年75岁。著有《白氏长庆集》七十一卷。

晚年官至太子少傅,谥号“文”,世称白傅、白文公。在文学上积极倡导新乐府运动,主张"文章合为时而著,诗歌合为事而作",写下了不少感叹时世、反映人民疾苦的诗篇,对后世颇有影响。是我国文学史上相当重要的诗人。 元和时曾任翰林学士、左赞善大夫,因得罪权贵,贬为江州司马,晚年好佛,因而人称诗佛,又自号乐居士。他一生作诗很多,以讽喻诗为最有名,语言通俗易懂,被称为“老妪能解”。叙事诗中《琵琶行》、《长恨歌》等极为有名。

编辑本段背景

诗作于唐宪宗元和元年(公元806年),时作者35岁,任周至县尉。关于这首诗的写作缘起,据白居易的朋友陈鸿说,他与白居易、王质夫三人于元和元年十月到仙游寺游玩。偶然间谈到了唐明皇与杨贵妃的这段悲剧故事,大家都很感叹。于是王质夫就请白居易写一首长诗,请陈鸿写一篇传记,二者相辅相成,以传后世。因为长诗的最后两句是“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,所以他们就称这首诗叫《长恨歌》,称那篇传叫《长恨传》。 当时长安妓女以“我诵得白学士《长恨歌》”而自夸,并因此身价倍增。

编辑本段其他信息

体裁

歌,本是古代歌曲的一种形式,后成为古代诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言的古体,富于变化。

遗迹

华清池位于西安东约30公里的临潼骊山脚下北麓,是中国著名的温泉胜地,历史记载,这里的温泉大约发现在3000年前的西周时代。唐代建有富丽堂皇的“华清宫”,“华清池”由此得名。

据记载,唐玄宗从开元二年(714年)到天宝十四年(755年)的41年时间里,先后来此达36次之多。飞霜殿原是唐玄宗(685一762)和杨贵妃的卧室。白居易《长恨歌》就写道:“春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂”。

格律

歌的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。

编辑本段注释

〔1〕汉皇:中唐后诗人多好以汉武帝(刘彻)代借指唐玄宗。

(2)倾国:指美女。

(3)御宇:临御宇内,即统治全国。

〔4〕杨家有女:指杨贵妃是蜀州司户杨玄琰的女儿,幼年养在叔父杨玄珪家,小名玉环。

(5)难自弃:指她自己也以自己很美丽,颇自珍惜。

(6)选在君王侧:这里是曲笔。杨玉环开元二十三年,册封为寿王(玄宗的儿子李瑁)妃。二十八年玄宗使她为道士,住太真宫,改名太真。天宝四年册封为贵妃,实际等于暗夺。

(7)眸:瞳孔,指眼睛。

〔8〕六宫:后妃的住处。唐代皇帝的后妃有128人分住6个宫。

(9)粉黛:本是妇女的化妆品,这里用作妇女的代称。无颜色:是说六宫妃嫔和杨贵妃比较之下都显得不美了。

〔10〕华清池:开元十一年建温泉宫于骊山,天宝六年改名华清宫。温泉池也改名“华清池”。今陕西临潼。

(11)凝脂:形容皮肤白嫩而柔滑。——《诗经·卫风·硕人》

〔12〕承恩泽:指得到皇帝的宠遇。

〔13〕金步摇:一种首饰的名称,用金银丝宛转屈曲制成花枝形状,上缀珠玉,插在发髻上,行走时摇动,所以叫“步摇”。

(14)春从:指白天随皇上出游,晚上有专房之宠。

(15)金屋:汉武帝时金屋藏娇之典,借指杨贵妃的寝宫。

〔16〕姊妹弟兄:指杨氏一家。杨玉环受册封后,她的大姐韩国夫人,三姐封虢国夫人,八姐封秦国夫人。伯叔兄弟杨钅舌官鸿胪卿,杨锜官侍御史,杨钊赐名国忠,天宝十一年(七五二)为右丞相,所以说“皆列土”(分封土地)。可怜:可爱。

(17)可怜:令人羡慕。

〔18〕骊宫:骊山由的宫殿。唐玄宗常和杨贵妃在这里饮酒作乐。

〔19〕渔阳:天宝元年河北道的蓟州改称渔阳郡,当时所辖之地约在今北京市东面的地区。包括今蓟县、平谷等县境在内,原属平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山管辖。革卑:古代军中用的小鼓,骑鼓。霓裳羽衣曲:著名舞曲名。

〔20〕九重城阙:指京城。烟尘生:指发生战祸。西南行:天宝十五年(七五六)六月,安禄山破潼关,杨国宗主张逃向蜀中,唐玄宗命将军陈玄礼率领“六军”出发,他自己和杨贵妃等跟着出延秋门向西南而去。

〔21〕翠华:指皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗子。

〔22〕蛾眉:美女代称,此处指杨贵妃。

〔23〕翠翘:翠鸟尾上的长毛叫“翘”。此处指形似“翠翘”的头饰。金雀:雀形的金钗。玉搔头:玉簪。这句说各种各样的首饰和花钿都丢在地上。

〔24〕云栈:高入云端的栈道。萦纡:回环曲折。剑阁:即剑门关,在今四川省剑阁县北。

〔25〕峨嵋山:在今四川省峨嵋县境。唐玄宗到蜀中,不以过峨嵋山,这里只是泛指今四川的高山而言。

〔26〕《明皇杂录》:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音,隔山相应。上(指玄宗)既悼念贵妃,采其声为《雨淋铃曲》以寄恨焉。”

〔27〕天旋日转:比喻国家从倾覆后得到恢复。回龙驭:指玄宗由蜀中回到长安。此:指杨贵妃自尽处。

〔28〕马嵬坡:在今陕西省兴平县西。即前“西出都门百余里”所指之地。

〔29〕太液:池名,在长安城东北面的大明宫内。未央:宫名,在长安县西北。两者都是汉朝就有的旧名称。此处借指唐朝的池苑和宫廷。

〔30〕西宫:《新唐书·宦官传》载:李辅国胁迫太上皇(李隆基)从兴庆宫迁“西内”(唐称太极宫曰“西内”)。

〔31〕梨园:见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》注。椒房:宫殿名称,皇后所居。以椒(花椒)和泥涂壁,取其温暖而芳香。阿监:宫廷中的近侍,唐代六七品女官名。青娥:指年轻貌美的宫女。“青娥老”和上句“白发新”对举。

〔32〕孤灯挑尽:古时用灯草点油灯,过一会儿就要把灯草往前挑一挑,让它好燃烧。挑尽:是说夜已深,灯草也将挑尽。

〔33〕耿耿:明亮。星河:银河。欲曙天:天快要亮的时候。

〔34〕鸳鸯瓦:屋瓦一俯一仰扣合在一起叫“鸳鸯瓦”。霜华:即霜花。重:指霜厚。翡翠衾:绣着翡翠鸟的被子。

〔35〕魂魄:指杨贵妃的亡魂。

〔36〕临邛(音穷):今四川省邛崃县。鸿都:洛阳北宫门名。鸿都客:是说这位四川方士曾在洛阳住过。一说“鸿都客”是说临邛道士来京都为客。

〔37〕穷:找遍的意思。碧落 :指天上。黄泉:指地下。

〔38〕五云:五色云。绰约:美好的样子。

〔39〕参差是:仿佛就是。

〔40〕叩玉扃:叩玉作的门。扃:本指门闩或门环,这里指门扇。小玉:作者《霓裳羽舞歌》自注:“吴王夫差女小玉。”双成:姓董。《汉武帝内传》记:西王母命玉女董双成吹云和之笙。此借小玉、双成作为杨贵妃的侍婢。

〔41〕九华帐:用九华图案绣成的彩帐。

〔42〕珠箔:珠帘。屏;屏风。逦迤:连接不断。

〔43〕阑干:流泪貌。

〔44〕凝睇:凝视。

〔45〕昭阳殿:汉宫名,赵飞燕居住过的地方。这时代指杨贵妃旧居处。蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里代指仙境。钿合:镶嵌金花的首饰盒。寄将去:托请捎去。

〔46〕擘:分开。这两句意思是:钗留一股盒留一片,钗分开了里头是黄金盒分开了里头是金属花片。

〔47〕长生殿:在华清宫中。

〔48〕连理枝:两树根不同,而树干结合在一起。这里是表示爱情的真挚。

编辑本段诗意描绘

◎长恨歌 译者:王铁

喜欢女色的汉皇,总想找一个绝色的美女,他主宰皇天好多年,就是找不到这样的美丽。蜀中老杨家的一个姑娘刚刚长大,养在家中还没有人知道她。天生超群的美貌惹得谁人都喜爱,果然有一天就被选到君王身边来。她的双目一转就显出千娇百态,娇艳的六宫嫔妃,和她一比,简直就像尘埃。寒冷的初春,皇上赐她去华清池洗浴温泉,美玉般的肌肤被泉水一洗,更是洁白光鲜。娇喘微微的她被宫女服侍起来,没了力气。这是接受皇恩的时光,才刚刚开启。乌云般的鬓发装饰着花冠,金珠乱摇。在春风得意的御帐里,卿卿我我长夜不消。怨只怨,夜儿太短,日已升高,芙蓉帐里的鸾梦没完没了。也就是从这一天开始算起,君王不再上早朝。承蒙皇上的恩宠,她忙得没有片刻闲暇,整日里总是白天侍宴夜里伴驾。春天时跟着皇上去春游,到夜里皇上就只召幸她。后宫美女,多得能有三千人,可皇上谁都不爱,只爱她一身。在黄金装成的宫殿里,她侍候皇上夜寝,在美玉装成的阁楼里她宴饮欢乐,就像春天一样娇媚醉人。她的兄弟姐妹都跟着她升官沾光,人人都能享受福贵荣尊。高高的悬起光彩的封号,大大的照耀着杨家满门。就因为这样,天下的父母都改变了想法,再也不想生男孩儿,都想要个女儿,得到皇上的宠爱,也能享受到浩浩君恩。壮巍的骊山行宫高耸入云,宫中美妙的仙乐随风飘飘沉醉人心。轻盈地歌唱,舒展地舞蹈伴着丝竹韵律,日复一日的欢乐缤纷。即使是这样,君王还嫌不能尽兴,还要想法锦上帖金。渔阳反叛的战鼓动地惊天,宫中霓裳羽衣曲的舞步被杀声冲断。战争的狼烟弥漫了整个琼宫玉殿,仓促间没了办法,只好带着侍卫和贵妃逃命四川。龙旗飘飘走走停停,西出京门刚刚走了百十里路程。将士们再也不肯列队前进,要求惩办祸首。可怜美丽的贵妃,被赐死在马嵬坡下冤曲千秋。价值昂贵的花钿被抛在地上没人瞅,精美的翠翘金雀和玉做的搔头也没人收留。君王看着这一切只能把脸掩上没法挽救,止不住和着血的眼泪汹涌的长流(凄惨的离去怎么也不想走,马上西行还步步回头)。寒风卷着尘土萧瑟凄然,蜀中的 道登上剑门直入云端。峨眉山下哪里能见到一个行人,惨淡的旌旗沾着日色的光晕。蜀江的水啊,蜀山的树,圣主想念贵妃的哀思朝朝暮暮。看见行宫中的月色就惹动伤心,听见夜雨中的铃铛就像断肠的声音。赶走了反贼上皇从成都回京,走到马嵬城伤心欲绝泪雨纷飞。徘徊不去啊马嵬坡,泥土中不见你的面容身姿婆娑。只有你曾经惨死的地方,空荡荡的似在无言的诉说。君臣相互看着全都悲泪涌流,任由着马儿蹄声踢踏往东面的城门走。回来后看见旧时的池院微波依然,太液池中的荷花衬着杨柳彩气翩翩。柳叶啊,你就像贵妃的眉;荷花啊,你就像贵妃的脸。对着这一切怎不让人泪垂如雨,联了断,断了练,泪水湿透了层层衣衫。日子又到了春风桃李花盛开的季节,转眼又是秋雨冰冷梧桐叶落的时间。西宫南内长满了荒凉的衰草,人去楼空的院子里,枯萎的落叶没人打扫。黄叶纷纷已把台阶堆满。年轻的梨园子弟一个个都白发新添。漂亮的宫女大都渐渐地褪尽了红颜,愁闷的黄昏带来流萤点点。挑尽了灯芯还久久难眠,悠悠的长夜啊,什么时候才能在缓慢的更鼓中快快地走远。漫漫的银河啊,什么时候才能在光艳的曙色中迎来无忧的明天。看那冰冷的鸳鸯瓦上结满了霜气,我能与谁盖着这翡翠大被同眠,宫中的寒风灌满了被子的另一边。你去了我还活着,一生一死生离死别这多年。我想念你啊,你的灵魂为什么不在我的梦中和我相见?为什么啊,为什么不能和我团圆?临邛有个道士住在京城,听说他能以诚心把死去的魂灵招入生者的梦中。君王思念贵妃的情谊令他感动。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地寻找,八面讯风。驾驭着空气冲开乌云像闪电一样快,深入高天钻进地底找去找来。找遍了天堂找遍了黄泉,两下里寻不到一点踪影,哪里也找不到君王的最爱。忽然听说大海上有一座仙山,那座仙山虚无缥缈时隐时现。玲珑的楼阁飞檐斗拱,五色彩云环绕其间。那里住着一群仙女,各个温柔美丽非凡。中有一人名叫太真,花朵般的容貌还像是在宫中娇艳光纤。道士来到金阙西边,叩响玉石雕做的院门轻声呼唤。仕女把院外的情况告诉太真,说有一位道士请求接见。听说他是汉家天子派来的使者,太真激动的魂魄在九华帐中久久难安。穿上衣服推开枕头出了睡帐,逐次地打开屏风放下珠帘。半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来还歪带着花冠。轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像霓裳羽衣的舞姿,袅袅婷婷。寂寞的脸上还带着泪痕,就像梨花乍放,遭受了风雨的欺凌。她感谢君王饱含无限深情,自从和他分别,就没有见面的希望,想起来很是悲伤让人心疼。我们今日已经断绝了昭阳殿里的深爱,我只能在蓬莱宫中消磨时光了此一生。回过头来,俯瞰下面那遥远的人间,已经看不到长安的面貌,只能看见尘雾蒙蒙。唯有拿出当年的信物相互印证,就把宝钿和金钗再送到君王手中。金钗留下一股,钿盒留下一半,金钗劈开黄金,钿盒分了宝钿。但愿我们相爱的心,就像黄金宝钿一样忠贞坚硬。就是远隔天上人间,也会有一天心相印,人相逢。道士就要回到人间,请你为我捎句话儿,让君王知道我的心儿没有变。这件事只有我们两个人知道。当时说的话语总在我耳边盘绕,那是七月七日的七夕夜,天上牛郎织女鹊桥相会银河边。长安殿里人声静,我俩爱到深处衷心盟誓言:生在天上我们愿做比翼双飞的有情鸟;落到地上我们愿做连里并生的双树杆。高天啊,你到底有多高;大地啊,你到底有多远?天高地远终有尽,总有穷尽的那一天。唯有我们的遗恨啊,绵绵怀恨恨恨绵绵。比天高比地远,年年月月恨无边。

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)