马子严《阮郎归·西湖春暮》原文及翻译赏析
作者:百变鹏仔日期:2024-03-01 16:53:04浏览:12分类:教育知识
阮郎归·西湖春暮原文:
清明寒食不多时。香红渐渐稀。番腾妆束闹苏堤。留春春怎知。花褪雨,絮沾泥。凌波寸不移。三三两两叫船儿。人归春也归。
阮郎归·西湖春暮翻译及注释翻译 清明、寒食节过了没多久,百花逐渐退去了原有的艳丽 色彩,慢慢凋谢了。人们为了挽留春光,翻腾衣柜,找出春 天穿的衣服,纷纷出城来到苏堤,尽情游玩。想留住春天的 脚步,然而春之神似乎并不懂得人们的用意。一场大雨过后,花朵被雨水洗洒而褪去鲜艳之色,柳絮 飘落于泥中,被沾住而无法扬起,赏花的女子似乎没有受到 什么影响,一步也没有移动,两个、三个游人结伴乘着船儿回去了,春天的脚步声也渐渐远去了。
注释 1不多时:过了不多久。2番腾,即「翻腾」。此处指 翻腾衣柜,寻找春衣。3苏堤:亦称苏公堤,是一条贯穿西 湖南北风景区的林荫大堤。为苏轼任杭州知府疏浚西湖时取 湖泥和葑草堆筑而成。已经成为西湖十景之首,名曰「苏堤 春晓」。4花褪雨:花朵被雨洗洒而褪去鲜艳之色。5絮沾 泥:柳絮飘落于泥中,被沾住而无法扬起。6凌波句:凌波 指水仙。这里指女子步履。7寸:寸步。
阮郎归·西湖春暮简析本词描写 南宋 都城杭州市民暮春游览西湖的情景。清明、寒食一过,百花逐渐凋谢,人们为 了挽留春光,纷纷出城来到苏堤之上,尽情游赏。 然而春之神似乎并不懂得人们的用意,终于随着 游人的船儿默默无言地归去了。词作抒写惜春、 伤春之情,构思新颖,读来别有一番韵味。《蕙 风词话》谓其「番腾妆束闹苏堤」句,形容粗钗 腻粉,可谓妙于语言,天与娉婷,何有于「翻腾 妆束」,适成其为「闹」而已。「闹」字值得玩 味,「闹」是说「妆束」,相当于「闹妆」的 「闹」,指花花绿绿、眼睛应接不暇的景象。 「闹」字是把事物无声的姿态说成好像有声音的 波动,仿佛在视觉里获得了听觉的感受,有如见 其人,如闻其身之感,表达了身临其境的美感。
诗词作品: 阮郎归·西湖春暮 诗词作者: 宋代 马子严 诗词归类: 春游、西湖、惜春
春暮西园
明代:高启
绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。
知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。
译文:
在绿水盈盈、芳草萋萋的美景里,春天的美丽的光景仿佛快要从春雨中走过的样子。而在这暮春时节里虽然农人家的话快要落尽了,但菜畦地里今天来的蝴蝶分外的多。
赏析:
“春色都从雨里过”,点明春天的气候特点以及春色将尽的情景,从春天的多雨更衬托出阳光的可贵。
“知是人家花落尽”,“花落尽”进一步说明已是暮春时节,“知”字表明“花落尽”是作者的推测,为虚写。
“菜畦今日蝶来多”暗点西园,诗人不因春光逝去而感伤,而是描写“蝶来多”,写出尽管春尽,但仍充满生机和盎然情趣。
扩展资料:
写作背景:
这首《春暮西园》诗是“明初诗文三大家”之一、并有“明代诗人之冠”美誉的诗人高启的作品。此诗曾作为诗歌鉴赏题的材料出现在2011年普通高等学校招生全国统一考试湖南卷的语文试题中。
全诗语言清新自然,通畅流转,意象动静皆备,丰富唯美,写景状物虚实相生,形象地表现了作者对美好的田园生活的喜爱之情。
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。
字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。
鹏仔 微信 15129739599百科狗 baikegou.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!
- 上一篇:已经是第一篇了
- 下一篇:已经是最后一篇了
猜你还喜欢
- 05-21 晓出净慈寺送林子方描写了西湖的什么美景
- 05-20 古诗晓出净慈寺送林子方》主要描写了西湖怎样的风光?
- 05-20 写君山岛的诗句
- 05-20 苏轼描写钱塘湖的古诗
- 05-20 白居易的主要作品是什么
- 05-16 描写祖国风光的古诗有哪些?
- 04-25 究怎么组词
- 04-24 古诗词中最美的情话
- 04-22 沁的读音是什么?
- 04-14 《晓出净慈寺送林子方》主要描写的是( )的景象
- 04-14 形容日出的词语
- 04-13 饮湖上初晴后雨这首诗歌描写了杭州什么的晴姿雨态?
- 搜索