鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

“往来港澳通行证”用英语怎么翻译?

作者:百变鹏仔日期:2023-07-19 18:39:16浏览:32分类:文字大全

“往来港澳通行证”用英语怎么翻译?

往来港澳通行证英语翻译为:Exit-Entry Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macao.

1、permit

英?[p?'m?t]美?[p?'m?t]?

vi. 许可;允许

vt. 许可;允许

n. 许可证,执照

2、hong kong and macao

意思:港澳

3、traffic

英?['tr?f?k]美?['tr?f?k]?

意思:通行证

例句:Hong Kong and Macao?residents?holding?travel?permit for?residents?of?HongKong and Macao?toChinese mainland?and?registered?Chinese?air crew?could?choose?E-channel?for?inspection.?

持《港澳居民往来内地通行证》的港澳居民及已备案的中国机组员工可选择“自助查验通道”办理边检手续。

扩展资料:

其他证件的英语表达:

1、护照:passport

英?['pɑ?spt]美?['p?sp?rt]?

例句:He?falsified?his?birth?certificate?to?get a?passport.?

为了取得护照,他伪造了出生证明。

2、机票:air ticket

例句:Clearly,?these?consumers?care?more?about?the?price?of their?air?ticket?than the?carrier.?

显然,这些消费者关心的更多是机票价格,而非航空公司品牌。

3、身份证:ID Card

例句:Looking at?the?keys?and?an?ID?card?named?Paul?Kinkaid,?something?seemed to?hit?him.?

看着那些钥匙和一张写有保罗金凯德的身份证,他好像想起了什么。

参考资料:

百度百科-往来港澳通行证

因公普通护照,英文是Passport for Public Affairs。

详细解释:

passport 英[?pɑ:sp?:t] 美[?p?sp?:rt]

n. 护照,通行证; 手段;

[例句]You should take your passport with you when changing money.

兑换货币时应该带着护照。

public 英[?p?bl?k] 美[?p?bl?k]

adj. 公开的; 公众的,公共的; 政府的; 人人知道的,知名的;

n. 大众; 社会; 公共场所; (文学家等的) 爱读者;

[例句]Lauderdale House is now open to the public.

劳德代尔艺术教育中心现已向公众开放。

affair 英[?fe?(r)] 美[?fer]

n. 事务; 风流韵事; 事情,事件;

[例句]All their beds were distinctive; Mac's was an iron affair with brass knobs.

他们的床都各具特色;马克的床是张带球形黄铜柱头的铁家伙。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)