鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

枯树赋文言文答案

作者:百变鹏仔日期:2023-07-19 19:13:00浏览:13分类:文字大全

枯树赋文言文答案

1. “枯树赋”全文

庾信原文:殷仲文风流儒雅,海内知名;世异时移,出为东阳太守;常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:此树婆娑,生意尽矣。

至如白鹿贞松,青牛文梓;根抵盘魄,山崖表里。桂何事而销亡,桐何为而半死?昔之三河徙植,九畹移根;开花建始之殿,落实睢阳之园。

声含嶰谷,曲抱《云门》;将雏集凤,比翼巢鸳。临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。

乃有拳曲拥肿,盘坳反覆;熊彪顾盼,鱼龙起伏;节竖山连,文横水蹙。匠石惊视,公输眩目。

雕镌始就,剞劂仍加;平鳞铲甲,落角摧牙;重重碎锦,片片真花;纷披草树,散乱烟霞。若夫松子、古度、平仲、君迁,森梢百顷,搓枿千年。

秦则大夫受职,汉则将军坐焉。莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿;或低垂于霜露,或撼顿于风烟。

东海有白木之庙,西河有枯桑之社,北陆以杨叶为关,南陵以梅根作冶。小山则丛桂留人,扶风则长松系马。

《枯树赋》原文及翻译《枯树赋》原文及翻译。岂独城临细柳之上,塞落桃林之下。

若乃山河阻绝,飘零离别;拔本垂泪,伤根沥血。火入空心,膏流断节。

横洞口而敧卧,顿山腰而半折,文斜者百围冰碎,理正者千寻瓦裂。载瘿衔瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

况复风云不感,羁旅无归;未能采葛,还成食薇;沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。《淮南子》云“木叶落,长年悲”,斯之谓矣。

乃为歌曰:建章三月火,黄河万里槎;若非金谷满园树,即是河阳一县花。桓大司马闻而叹曰:昔年种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭。

树犹如此,人何以堪。

2. 枯树赋的全文

枯树赋(庾信)

殷仲文风流儒雅,海内知名;

世异时移,出为东阳太守;

常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:

此树婆娑,生意尽矣。

至如白鹿贞松,青牛文梓;

根抵盘魄,山崖表里。

桂何事而销亡,桐何为而半死?

昔之三河徙植,九畹移根;

开花建始之殿,落实睢阳之园。

声含嶰谷,曲抱《云门》;

将雏集凤,比翼巢鸳。

临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。

乃有拳曲拥肿,盘坳反覆;

熊彪顾盼,鱼龙起伏;

节竖山连,文横水蹙。

匠石惊视,公输眩目。

雕镌始就,剞劂仍加;

平鳞铲甲,落角摧牙;

重重碎锦,片片真花;

纷披草树,散乱烟霞。

若夫松子古度平仲君迁,森梢百顷,搓枿千年。

秦则大夫受职,汉则将军坐焉。

莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿;

或低垂于霜露,或撼顿于风烟。

东海有白木之庙,

西河有枯桑之社,

北陆以杨叶为关,

南陵以梅根作冶。

小山则丛桂留人,扶风则长松系马。

岂独城临细柳之上,塞落桃林之下。

若乃山河阻绝,飘零离别;

拔本垂泪,伤根沥血。

火入空心,膏流断节。

横洞口而敧卧,顿山腰而半折,

文斜者百围冰碎,理正者干寻瓦裂。

载瘿衔瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

况复风云不感,羁旅无归;

未能采葛,还成食薇;

沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。

《淮南子》云"木叶落,长年悲",斯之谓矣。

乃歌曰:

建章三月火,黄河万里槎;

若非金谷满园树,即是河阳一县花。

桓大司马闻而叹曰:

昔年种柳,依依汉南;

今看摇落,凄枪江潭;

树犹如此,人何以堪!

3. 哪位网友能将《枯树赋的译文传上来

殷仲文气度风流,学识渊博,名声传遍海内。

因为世道变异,时代更替,他不得不离开京城改作东阳太守。因此常精神恍惚忧愁不乐,望著院子里的槐树叹息说:“这棵树曾婆娑多姿,现在却没有一点生机了!” 至於白鹿塞耐寒的松树,藏有树精青牛的文梓,根系庞大,遍布山崖内外。

桂树为什麽而枯死?梧桐又为什麽半生半死?过去从河东、河南、河内这些地方移植,从广大遥远的田地迁徙。虽然花开在建始殿前,在睢阳园中结果。

树声中含有嶰谷竹声的情韵,声调合于黄帝“云门”乐曲的律吕之音。带领幼雏的凤凰曾来聚集,比翼双飞的鸳鸯常来巢居。

内心深处像陆机那样,渴望在故乡临风的亭上一听鹤鸣,现在却只能飘落异地对著明月峡听猿声长啸。 有的树枝卷曲如拳,根部磊块隆起肥大,曲里拐弯,形状有的像熊虎回头顾盼,有的像鱼龙起伏游戏,隆起的树节像群山相连,木纹横看像水池里泛起的波纹。

灵巧的木匠惊奇地观看,有名的鲁班也惊讶得目瞪口呆。粗坯雕刻刚就绪,再用曲刀、圆凿精雕细刻:削出鱼、龙密鳞,铲出龟、鼈硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;层层像彩纹密布的织丝,片片有如真实的花朵。

而被砍削的树林,却草木纷披,笼罩在烟霭云霞中,狼籍散乱。 至於松梓、古度、平仲、君迁这些树木,也曾茂盛劲健,覆盖百亩,斜砍后继续发芽抽枝,千年不死。

秦时有泰山松被封五大夫职衔,汉代有将军独坐大树之下。它们现在也无不埋没於青苔,覆盖上寄生菌类,无不被飞鸟剥啄蛀虫蠹穿;有的在霜露中枝叶低垂,有的在风雨中摇撼颠踬。

东方大海边有白松庙,西方河源处有枯桑社,北方有用“杨叶”命名的城关,南方有用“梅根”称呼的冶炼场。淮南小山曾有咏桂的辞赋留於后人,晋代刘琨写下“系马长松”的佳句。

又何止是见於记载的细柳营、桃林塞呢? 至於山河险阻,道路隔绝,飘零异地,离别故乡。 树被拔出根茎泪水垂落,损伤本根就滴沥鲜血。

火烧入朽树的空处,树脂流淌,枝节断裂。横亘在山洞口的斜卧躯干,偃仰在山腰上的躯干中段折曲。

纹理斜曲干粗百围者也如坚冰破碎,纹理正直高达千寻的也如屋瓦破裂。背负树瘿如长著赘瘤,被蛀穿的树心成了鸟的巢穴。

树怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出没。 况且我遭遇国家衰亡,羁居异邦不归。

不能吟咏思人深切的“采葛”诗篇,又怎能如伯夷、叔齐的食薇不辱?沈沦在穷街陋巷之中,埋没在荆木院门之内,既伤心树木凋零,更叹息人生易老。《淮南子》说:“树叶飘落,老人生悲。

”就是说这个意思呀! 於是有歌辞说:“建章宫三月大火之后,残骸如筏在黄河上漂流万里。那些灰烬,不是金谷园的树木,就是河阳县的花果。”

大司马桓温听后感叹道:“过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜;今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象。 树尚且如此,又何况人呢?”。

4. 枯树赋的全文

枯树赋(庾信)

殷仲文风流儒雅,海内知名;

世异时移,出为东阳太守;

常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:

此树婆娑,生意尽矣。

至如白鹿贞松,青牛文梓;

根抵盘魄,山崖表里。

桂何事而销亡,桐何为而半死?

昔之三河徙植,九畹移根;

开花建始之殿,落实睢阳之园。

声含嶰谷,曲抱《云门》;

将雏集凤,比翼巢鸳。

临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。

乃有拳曲拥肿,盘坳反覆;

熊彪顾盼,鱼龙起伏;

节竖山连,文横水蹙。

匠石惊视,公输眩目。

雕镌始就,剞劂仍加;

平鳞铲甲,落角摧牙;

重重碎锦,片片真花;

纷披草树,散乱烟霞。

若夫松子古度平仲君迁,森梢百顷,搓枿千年。

秦则大夫受职,汉则将军坐焉。

莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿;

或低垂于霜露,或撼顿于风烟。

东海有白木之庙,

西河有枯桑之社,

北陆以杨叶为关,

南陵以梅根作冶。

小山则丛桂留人,扶风则长松系马。

岂独城临细柳之上,塞落桃林之下。

若乃山河阻绝,飘零离别;

拔本垂泪,伤根沥血。

火入空心,膏流断节。

横洞口而敧卧,顿山腰而半折,

文斜者百围冰碎,理正者干寻瓦裂。

载瘿衔瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。

况复风云不感,羁旅无归;

未能采葛,还成食薇;

沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。

《淮南子》云"木叶落,长年悲",斯之谓矣。

乃歌曰:

建章三月火,黄河万里槎;

若非金谷满园树,即是河阳一县花。

桓大司马闻而叹曰:

昔年种柳,依依汉南;

今看摇落,凄枪江潭;

树犹如此,人何以堪!

5. 秋色赋阅读答案

读短文,再完成文后练习。

秋色赋

花木灿烂的春天固然可爱,然而瓜果遍地的秋色却更加使人欣喜。

秋天,更富有欣欣向荣的景象。

秋天,更富有灿烂绚丽的色彩。

你瞧西面山洼那一片柿树,红得多么好看。简直像一片火,红得耀眼。古今多少诗人画家都称道枫叶的颜色,然而,比起柿树来,枫叶不知要逊色多少呢。

还有那著名的红香蕉苹果,也是那么红,那么鲜艳,那么逗人喜爱;大金帅苹果金光闪闪,闪烁着一片黄橙橙的颜色;山楂树上缀满了一颗颗玛瑙似的红果;那种叫“水晶”的葡萄,长得长长的,绿绿的,晶莹透明,真像是用水晶的玉石雕刻出来似的;而那种叫红玫瑰的,则紫中带亮,圆润可爱,活像一串紫色的珍珠。

哦!好一派迷人的秋色啊!

我喜欢这秋色,因为它表示着成熟、昌盛和繁荣,也意味着愉快、欢乐和富强。

(1)你觉得秋天给你的印象是什么?请用两个字的词语表示。

(2)瓜果遍地的秋色更使人欣喜。本文介绍了哪些瓜果,请你告诉我。

________ ________ ________

________ ________

(3)你知道小作者为什么喜欢秋色吗?

答:因为____________________________________________________

答案:

解析:

(1)丰收,成熟,昌盛,繁荣,多彩,欢乐

(2)红香蕉苹果,大金帅苹果,山楂果,水晶葡萄,红玫瑰葡萄

(3)因为它表示着成熟、昌盛和繁荣,也意味着愉快、欢乐和富强

6. 《寒号虫》文言文的阅读答案

原文:

五台山有鸟,名寒号虫。四足,有肉翅。其粪即五灵脂。当盛暑时,文采绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,索然如鷇雏,遂自鸣曰:“得过且过!”(元·陶宗仪《辍耕录》)

译文:五台山上有一种鸟,名叫寒号虫。它有四只脚,一对肉翅,但不能飞。它的粪便就是古时用作行瘀的“五灵脂”。正当盛暑之时,它身披色彩灿烂的毛衣,于是自得其乐地叫道:“凤凰也比不上我!”到了深冬严寒时节,毛羽脱落,难看得像只小雏鸟,就自言自语地叫道:“能过下去就这样过下去。”

寓意:这则寓言告诫人们,那些不知天 高地厚的人要么对自己做人教导员高而盲目乐观;当碰壁之后,又对自己缺乏信心而盲目悲观。

7. 核工记文言文答案

原文 季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。

全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。

城巅具层楼,楼门洞敞。其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。

枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。

户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。

对林一小陀,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠七级,距滩半黍。

近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。

舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。

叩钟者貌爽自得,睡足余兴乃尔。山顶月晦半规,杂疏星数点。

下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。

计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。

景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。

语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤! 全文翻译 我四弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。

整个桃核上面全是山。 在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子清清楚楚的可以数出来,城顶有高楼,楼门大开着,其中有人好像是管理打更的人,拿着鼓槌,好像不能忍受这寒冷的天气一样。

山脚有一座寺院,有三棵古老的松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。

门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。

外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声忙忙地上前。

桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。

船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。

山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。

整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。

房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。

而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。佛语说:“容纳佛经里的高山在这个芥子里”大概说的就是这样吧!1、给下列加点字注音。

类司更卒( ) 若寒冻不胜者( )有客凭几假寐( )拥炉嘘火( )2、下列句中加点词解释有误的一项是( )A、楼门洞敞(大开)B、形若渐寤然(睡着)C、计人凡七(总共) D、殆谓是欤(大概,恐怕)3、下列句中加点词意思相同的一项是( )A、形若渐寤然 若听茶声然B、睡足徐兴乃尔 乃不知有汉C、若为佛事夜归者 不足为外人道也D、高阜钟阁踞焉 可远观而不可亵玩焉4、在下列语句中补上省略的词语。山坳插一( )城。

5、文中写了七种人,神态情趣各有鲜明的特征。按要求分别摘录描写下列人物动作、情态的句子并翻译。

司更卒:叩钟者:6、本文采用了空间顺序,依次介绍了桃坠上所刻的 的城, 的寺,核侧的塔, 的星月以及 的浪潮。7、试比较《核舟记》和《核工记》两文的异同之处。

答案1、略。2、B 3、A4、座5、司更卒:执桴鼓,若寒冻不胜者。

翻译:(司更卒)拿着鼓槌在打鼓,好像受不住寒冻的样子。叩钟者::貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。

翻译:(叩钟者)很舒畅,很得意,睡足觉后慢慢起来才表现出那个样子.。6、山坳 山麓 山顶 山下7、相同:①都是描写中国的微雕技术的,都以总--分--总的结构来写,主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部。

②都通过对物品的外部描写展现了微雕的栩栩如生,表达了对这种技术的赞叹。③两文皆以物为说明对象,又兼有人事。

④两文都有观察细致、说明生动的特点,在客观描述中不乏作者丰富的想像。不同之处在于:①说明对象有别,一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;②一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。

8. 盗泉文言文阅读题答案

《盗泉》译文供参考:

有一年,天大旱,卞邑遭受灾荒,颗粒无收,老百姓饿得连树皮都剥着吃光了,可是官府照常要钱粮。官逼民反,有一个叫刘夏子的庄稼汉,领着一大帮子人,上了卞城北的青龙山,在那里占山为王造了反。他们人多势众,连官府也没有办法。正在发愁,孔子和他弟子们来了,卞邑大夫说起这件事,孔子问:“老百姓为什么要造反?”,大夫说:“年成不好,灾荒赶的”。孔子说:“你为什么不少收钱粮呢?”大夫说:“收这些钱我还不够花的,哪能再少收?反正不动武是不行的!”孔子说道:“这还用杀人吗?我去把他们叫下山来吧。”

孔子只带了高柴一个徒弟,走到了青龙山下。山上刘夏子听说是孔子师徒来了,便打发人请他上山。孔子说:“只要你归顺了官府,我马上就上山,只要你还是盗人,我就不上山。”刘夏子怎么能归顺?谈了很长时间谈不拢。当时天很热,孔子和高柴都渴得很厉害,刘夏子叫人端了一碗水给他师徒两个喝。高柴正要喝,孔子却大声地阻止说:“这种泉水喝不得!”刘夏子很奇怪,说:“夫子,这是山上的清泉水,喝了只有好处,没有坏处,为什么不喝?”孔子说道:“山为盗占,盗山也!盗山之泉,盗泉也!君子不饮盗泉之水!”

9. 潘蕃字廷芳文言文阅读答案

锺蕃(1438年-1516年),字廷芳,又称潘蕃,浙江承宣布政使司嘉兴府崇德县(今浙江省桐乡县)人,明朝两广总督、四川巡抚、左都御史。

潘蕃早年冒姓锺,后改之。成化二年,登进士,授刑部主事,历任郎中。云南镇守中官钱能被巡抚王恕弹劾,潘蕃奉命调查。之后出任安庆府知府,改郧阳府知府。后累升至山东布政使、湖广布政使。弘治九年,以右副都御史巡抚四川,并兼提督松潘军务。后改南京兵部右侍郎,再换为刑部右侍郎。弘治十四年,晋升右都御史,总督两广。后论功升左都御史,平定归善剧贼古三仔、唐大鬓等。正德三年,因得罪刘瑾被谪戍肃州。六年后去世。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)