鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

john 怎么读,

作者:百变鹏仔日期:2023-08-20 10:35:17浏览:11分类:文字大全

john 怎么读,

英 [dn];美 [d?ɑn]。

意思:盥洗室;厕所;嫖客;(John)人名:约翰;若昂。

双语例句:

John?advised him to transfer from Rome airport to the railway station.

约翰建议他在罗马机场转车到火车站。

One day, God willing, she and?John?might have a daughter.

如上帝许可,将来有一天她和约翰会生个女儿。

He had visions of becoming the Elton?John?of his time.

他幻想成为他那时代的埃尔顿· 约翰。

John?stiffened his jaw so he wouldn't disgrace himself by crying.

约翰咬紧牙关,以免自己哭出来丢人现眼。

He wrote on art and architecture in collaboration with?JohnBetjeman.

他和约翰·贝杰曼合著艺术和建筑方面的书籍。

6.COLORS 颜色

[1]

What is pink? A rose is pink 什麼是粉红色?

By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

[2]

What is red? A poppy's red 什麼是艳红色?

In its barley bed. 在大麦床里的**花就是艳红色。

[3]

What is blue? The sky is blue 什麼是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,

Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。

[4]

What is white? A swan is white 什麼是白色?

Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。

[5]

What is yellow? Pears are yellow, 什麼是**?梨儿就是**,

Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。

[6]

What is green? The grass is green, 什麼是绿色?草就是绿色,

With small flowers between. 小花掺杂其间。

[7]

What is violet? Clouds are violet 什麼是紫色?夏日夕阳里的

In the summer twilight. 彩霞就是紫色。

[8]

What is orange? Why, an orange, 什麼是橘色?当然啦!

Just an orange! 橘子就是橘色。

---------- by C. G. Rossetti

39.Home, Sweet Home甜蜜的家庭

(1)

'Mid pleasures and palaces though we may roam, 虽然我们也会沈迷於欢乐与奢靡中,

Be it ever so humble, there's no place like home! 无论家是多麼简陋,没有地方比得上它!

A charm from the skies seems to hallow us there, 好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁

Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere, 就是找遍全世界,也找不到像这样的地方,

Home! Home! Sweet, sweet Home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊!

There's no place like Home! There's no place like Home! 没有地方比得上家!没有地方比得上家!

(2)

I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每当我漫步荒野凝视明月,

And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母亲正惦念著她的孩子,

As she looks on that moon from our own cottage door, 当她从茅舍门口遥望明月时,

Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。

Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!

There's no place like Home! There's no place like Home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!

(3)

An exile from home, splendor dazzles in vain; 对一个离乡背井的游子,再华丽的光辉,也是徒然闪烁;

Oh, give me my lowly thatch'd cottage again! 一栋矮檐茅舍!

The birds singing gaily, that came at my call--- 一呼即来的鸟儿正在欢唱

Give me them, -- and the peace of mind, dearer than all! 赐给它们-还有心灵的平静,这些胜过一切!

Home! Home! Sweet, sweet Home!家啊!家啊!甜蜜的家啊!

There's no place like Home! There's no place like Home!没有地方比得上家!没有地方比得上家!

~~~by John H. Payne, 1791-1852

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)