描写景物或自然风景的英文优美语句
作者:百变鹏仔日期:2023-07-06 20:50:05浏览:12分类:旅游攻略
春天使大地复苏.
Spring renews the earth.
春天的时候,乡村一片青葱碧绿.
The country is very green in spring.
描写秋天景色的英语句子
原文《秘密花园》片段:The rainstorm had ended and the gray mist and clouds had been swept away in the night by the wind. The wind itself had ceased and a brilliant, deep blue sky arched high over the moorland. Never, never had Mary dreamed of a sky so blue. In India skies were hot and blazing;
this was of a deep cool blue which almost seemed to sparkle like the waters of some lovely bottomless lake,and here and there, high, high in the arched blueness floated small clouds of snow-white fleece. The far-reaching world of the moor itself looked softly blue instead of gloomy purple-black or awful dreary gray.
译文:暴风雨停了,一夜的风扫净了灰色的雾霭和云翳。风也住了,一片明亮的深蓝色的天空高高拱跨在原野之上。玛丽做梦都从来、从来没有见过这么蓝的天。
在印度,天空火焰般灼热;而这种凉爽的深蓝,闪亮如一面无底的湖水。这里,那里,在高高拱着的蓝色里,漂浮着朵朵小云彩,像雪白的羊毛一样。旷野上遥不可及的世界现在是温柔的蓝色,不再是阴郁的紫黑,或者凄凉得可怕的灰色。
扩展资料
解析:
名著《秘密花园》描写风景美文:
1、The rainstorm?had ended?and the gray mist?and?clouds?had been swept?away in the night by the wind.
翻译:暴风雨停了,一夜的风扫净了灰色的雾霭和云翳。
解析:句型结构是由and连接了两个并列分句,两分句的谓语动词分别是had ended和had been swept,过去完成时态。
2、The wind itself?had ceased?and a brilliant, deep blue sky?arched?high over the moorland.
翻译:风也住了,一片明亮的深蓝色的天空高高拱跨在原野之上。
解析:句型结构两个并列分句,前一分句的动作had ceased在前,用过去完成时;后一分句的动作arched。
3、Never, never had Mary dreamed of a sky so blue.
翻译:玛丽做梦都从来、从来没有见过这么蓝的天。
解析:否定词never位于句首,句子采用部分倒装,助动词放在主语的前面。
4、The far-reaching world of the moor itself?looked?softly blue instead of gloomy purple-black or awful dreary gray.
翻译:旷野上遥不可及的世界现在是温柔的蓝色,不再是阴郁的紫黑,或者凄凉得可怕的灰色。
解析:句子主系表结构,系动词looked。该句中有较多的修饰词。
Wake up to drink ,people feel the middle of the night, moving wind over a lotus leaf pond
夜半酒醒人不觉,满池荷叶动秋风
Life is so si-mp-le, such as the autumn, such as fallen leaves.
生命如此简单,如秋,如落叶。
In autumn, some emotions, such as fallen leaves as they decline, some have lingering shadow, only in the virtual network is indistinct in the familiar names. It withered on the decline,ashes are also good, regardleof the feelings of like how the leaves like a tree in full bloom and how to decline. I was standing on the flow of time, laughing, even if the sky flying leaves, eventually covering the lives of desolation.
秋中,有些感情便如落叶般凋零了,有些影子却挥之不去,只在网络虚缈中才有熟悉的名字。凋零就凋零吧,倦缩也好,成灰亦好,管它感情如一树红叶般怎样盛开,怎样凋零。我站在川流不息的时间里,谈笑风生,任凭满天的叶子飞舞,最终覆盖苍凉的生命。
Strong technical skills enhance a beautiful scene that compares traditional and contemporized architectural styles.
很强的技巧加强了景色的美感,在传统和现代化了的建筑风格之间的对比。
That is an oil painting of a landscape in spring
那是一幅描绘秋天景色的油画。
The travelers were beguiled by the beauty of the landscapes.
游客们被景色的美丽所陶醉。
"This extraordinary natural preserve shelters a primeval forest, the continent’s largest population of brown bears, sizeable packs of wolves, and a host of other creatures which have all but disappeared elsewhere.
专门捕捉大自然美丽景色的导演高史林百格将会透过节目带大家融入这处仙境,享受大自然的真善美。
其他例句:
我认为秋天是一年中最美的季节。
I think autumn is the most beautiful season in a year.
秋天时叶子变黄。
The leaves turn yellow in autumn.
在秋天的晚上,我感到一丝凉意。
I feel a little cool in the autumnal night.
秋天里树木都是光秃秃的。
The trees were naked during autumn.
今天的天气已露出了一丝秋天的气息。
There is a breath of autumn in the air today.
九月的天气确实像秋天了。
The weather in September was positively autumnal.
我喜欢收集秋天赤褐色的叶子。
I like to collect russet autumn leaves.
我们欣赏着秋天里新英格兰树林的瑰丽色彩。
We are enjoying the resplendent colors of the New England woods in the autumn.
鹏仔 微信 15129739599百科狗 baikegou.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!
- 上一篇:已经是第一篇了
- 下一篇:已经是最后一篇了
猜你还喜欢
- 06-06 新加坡币旅游攻略
- 06-06 银川到青海湖旅游攻略
- 06-06 10月云南旅游攻略
- 06-06 宁波霞浦旅游攻略
- 06-06 张家界自助旅游攻略及费用
- 06-06 西安国庆旅游攻略
- 06-06 广州长隆旅游攻略2015
- 06-06 长沙去凤凰旅游攻略
- 06-06 2017稻城旅游攻略
- 06-06 城都旅游攻略
- 06-06 上海冬天旅游攻略
- 06-06 2017端午旅游攻略
- 搜索