鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 综合百科 > 正文

男朋友,女朋友用法语怎么说~?

作者:百变鹏仔日期:2023-09-12 23:18:31浏览:15分类:综合百科

男友

copain

女友

copine

但是除了男女朋友那种关系

比较要好的闺蜜也可以这么说的

所以法国人一般会说

mon

petit

ami(我的男朋友)

ma

petite

aime(我的女朋友)

问法语问题

朋友:ami(阳性),amie(阴性)

男朋友,女朋友用法语怎么说~?

常见用法

petit ami男朋友

petite amie女朋友

un peuple ami一个友好民族

un ami à moi我的一个朋友

délaisser ses amis忽视自己的朋友

l?cher ses amis抛弃朋友

oublier ses amis忘掉朋友

venger un ami为一个朋友复仇

penser à un ami disparu怀念死去的朋友

ce sont des amis de toujours这是永远的朋友

fêter un ami热烈欢迎一位朋友

une amie fiable一个可信赖的女朋友

mes meilleurs amis我最好的朋友们

pistonner un ami给一个朋友找门路

elles sont très amies她们是很好的朋友

c'est l'un de mes amis这是我的一个朋友

c'est un véritable ami这是一个真正的朋友

il est difficile dans le choix de ses amis他在选择朋友上很苛刻

des amis viennent d?ner à la maison一些朋友们来家里吃晚饭

attendre un ami en bas de chez lui在自家楼下等一个朋友

être rejeté par ses amis被自己的朋友们所抛弃

repérer un ami dans la foule在人群中认出了一位朋友

dédier son dernier roman à un ami把自己最新出的小说题献给一位朋友

mes amis sont disséminés aux quatre coins du pays我的朋友分布在祖国各地

il joue les durs devant ses amis在朋友们面前,他做出是个硬汉样子

voilà une dr?le de fa?on d'accueillir ses amis !这就是他迎接朋友的奇特的方式

le temps a fini par raccommoder les deux amis最后这两个朋友终于和解了

ses amis se sont régalés en l'écoutant jouer du piano听他弹钢琴朋友们都很享受

pas une seule de ses amies n'est venue她的女朋友一个都没来

son succès l'a valorisé auprès de ses amis他的成就使他在朋友面前提高了身价

tu as vexé ton ami en n'allant pas à sa fête你没有去参加你朋友的宴会,这使他很恼火

tu aurais pu venir, surtout qu'il y avait des amis à toi你本来应该来的,况且那里还有你的一些朋友

名词变化:amie, amitié

形容词变化:amie, amical, amicale

对,不论男女说都是一样的。主有形容词的性数主要是看它所修饰名词的阴阳性和单复数,按道理amie前应该用阴性的ma,但由于是元音开头,为了发音的需要所以用了mon,与之连音。所以不论男的说还是女的说都没有关系。其次要说男女朋友,男朋友是petit ami,女朋友是petite amie,字面看上去是小朋友,但实际上是男女朋友的意思。至于这是为什么我也不清楚,老师讲petit这个词的时候就这么说的。希望我的答案能帮到你。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)