鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 歌词大全 > 正文

把这段英文翻译成中文.<fall in the water>歌词!

作者:百变鹏仔日期:2023-07-26 19:40:02浏览:9分类:歌词大全

把这段英文翻译成中文.<fall in the water>歌词!

Came

to

the

city,

came

in

your

circle

and

you

wrote

my

thoughts.

Sex

on

the

bits

and

sex

on

the

streets,

What

you

take

me

for,

I

should

have

known.

来到这座都市

加入了你的圈子,你看透我的心思

抑制与放纵的性欲

(注1)

你如何看待我

我早该知道

You

give

me

work

until

later

by

later,

You

changed

my

mind

I

should

have

known

你雇佣了我,直到以后的以后

你改变了我

我早该知道

Fall

in

the

water,

you

keep

me

down.

我掉入水深火热之中

而你却见死不救

(注2)

Maybe

you

smile

every

time

I

cry.

What's

your

problem,

you

have

problem

with

me?

It

makes

you

stronger,

when

I

am

in

(your)

bed

with.

每当我流泪你也许在微笑

你什么回事,对我有意见?

你愈发强劲

当我与你同床共枕

Fall

in

the

water,

You

keep

me

down.

我掉入水深火热之中

而你却见死不救

Fall

in

the

water,

You

keep

me

down.

我掉入水深火热之中

而你却见死不救

Mix

on

the

bid

and

sex

in

the

streets,

what

you

take

me

for,

I

should

have

known.

待价而沽的交际与放纵的性欲

(注3)

你如何看待我

我早该知道

You

give

me

work

until

later

by

later,

you

changed

my

mind,

I

should

have

known.

你雇佣了我,直到以后的以后

你改变了我

我早该知道

Fall

in

the

water,

You

keep

me

down.

我掉入水深火热之中

而你却见死不救

注1:on

the

bit

一般是指骑马时拉紧缰绳,不让马儿跑的太快,所以sex

on

the

bit

我理解为抑制着性欲。在街上的性应该是指嫖娼或是一夜情,我理解为放纵的性欲。

注2:keep

me

down

可以理解为使我屈服。但是在这,我更愿意按字面理解。掉进水里还压着不让起来,就是见死不救!

注3:mix

with

people,

mix

with

friends,与人或朋友交往,所以mix我理解为交际。

Bid

in

an

auction,

在拍卖会竞价。所以我对mix

on

the

bid

的理解是待价而沽的交际。暗示有点出卖色相的意思!因为她的思想被改变了,而遇到困难,他却不救她。

表达了恋人分手后的复杂心情。A妹的problem这首歌表达的意思是,恋人分手后女生心里的犹豫不决,不知道究竟自己该不该去挽回这段感情呢,也试着去沟通,想要复合。到了歌曲的后半部分,则开始后悔自己之前去挽回这段感情的不理智的行为,分手后自己一人更加自在,也明白对于和“渣男”感情散了是不需要可惜的。这首歌刻画了一个敢爱敢恨的女性形象,歌曲中间穿插了澳大利亚籍饶舌歌手IggyAzalea的说唱,为这首歌增添了不少坚定的情绪。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)