如梦令古诗带拼音
作者:百变鹏仔日期:2023-07-29 07:29:52浏览:18分类:文字大全
常记溪亭日暮cháng jì xī tíng rì mù,沉醉不知归路chén zuì bù zhī guī lù。兴尽晚回舟xìng jìn wǎn huí zhōu,误入藕花深处wù rù ǒu huā shēn chù。争渡zhēng dù,争渡zhēng dù,惊起一滩鸥鹭jīng qǐ yī tān ōu lù。
译文
经常回忆起以前到小溪边的亭子游玩,直到日暮时分,但因喝醉而忘记回去的路。一直玩到兴尽兴才乘舟返回,却迷途进入荷花池的深处。怎样才能把船划出去,我争着渡河去,桨声惊醒了栖息在水中的鸥鹭。
赏析
这是李清照的一首忆昔词。寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意,从其明快的色彩和欢乐的格调来看,此词当是词人回忆青年之作。
这首小令用词简练,只选取了几个片段,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,表达了词人早期生活的情趣与心境,境界优美怡人。
争渡,争渡惊起一滩鸥鹭中的《争》应该怎么读
此句中的“争”为通假字,同“怎”,读作zěn,意思是怎么,怎样才能。争渡即怎渡,怎么才能划出去。这句诗出自宋代女词人李清照的词作《如梦令·常记溪亭日暮》,全词原文如下:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
白话文释义:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。
创作背景
这首《如梦令·常记溪亭日暮》是李清照的早期之作,较为可信的时间当是李清照到达汴京之后尚未出嫁之前。这段时间李清照身居闺中,不免会回忆起少时游玩的情形,对那些生活的怀念之情与日俱增,使得作者感到诗兴大发,于是写下了这首流传千古的小令。
扩展资料:
现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致。“常记”两句起笔平淡,自然和谐,把读者自然而然地引到了她所创造的词境
。“常记”明确表示追述,地点在“溪亭
”,时间是“日暮
”,作者饮宴以后
,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。
“
沉醉”二字却露了作者心底的欢愉
,“不知归路”也曲折传出作者流连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。果然,接写的“兴尽”两句,就把这种意兴递进了一层,兴尽方才回舟,那么,兴未尽呢?恰恰表明兴致之高,不想回舟。
而“误入”一句,行文流畅自然,毫无斧凿痕迹,同前面的“不知归路”相呼应,显示了主人公的忘情心态。盛放的荷花丛中正有一叶扁舟摇荡。舟上是游兴未尽的少年才女,这样的美景,一下子跃然纸上,呼之欲出。
这首小令用词简练,只选取了几个片断,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,让人不由想随她一道荷丛荡舟,沉醉不归。正所谓“少年情怀自是得”,这首诗不事雕琢,富有一种自然之美。
百度百科-如梦令
争渡,争渡
zěn,通"怎"
一次郊游之后的黄昏,太阳已经落山了,河面上,一女子划着船,带着醉意而归,却不知道回家的路了,直到荷塘深处才发觉。尽管周围景色迷人,还是急着在荷花从中找到正确的路径。她快速地划动小船,惊动了已经栖息的水鸟。此时,人声,鸟声,水声交织在一起,构成了一幅情趣横生的画面。“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”惊起的鸥鹭飞上了碧蓝碧蓝的天空打破了夜的宁静。这些如诗如画的镜头浓重地抹上了易安的记忆之幕。李清照的少女时光是一条欢悦的溪,充满着粉嫩光阴里的不可思议。少女游荡在水泊之上,看着惊起的满滩水鸟。那时候的她,心里是极为干净的:清澈透明,未经世事的一尘不染。易安的人生还只是一面尚未盛放的旌帜。只是摇曳出多丽的微微生姿,带着最朴素的生活理想。
?
?
鹏仔 微信 15129739599百科狗 baikegou.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!
- 上一篇:已经是第一篇了
- 下一篇:已经是最后一篇了
- 搜索