鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

国际英语音标:[tr] [dr] [ts] [dz] 怎么读?

作者:百变鹏仔日期:2023-07-29 13:15:08浏览:13分类:文字大全

国际英语音标:[tr] [dr] [ts] [dz] 怎么读?

一、tr:发音方法

1、舌身保持发/r/的姿势,

2、舌尖贴在齿龈后部,堵住气流,气流冲出

3、在发出短促的/t/后,立即发/r/

4、发音时,声带不震动。

5、有些学生会将/tr/与/t?/相混淆,但实际上发/tr/这个音时口型应保持圆唇,同时舌头的的闭气部位较/t?/略前。

二、dr:发音方法

1、/dr/的主音与/tr/相同,它们口型也基本一至,舌身保持发/r/的姿势

2、舌尖贴在齿龈后部,堵住气流,气流冲出

3、在发出短促的/d/后,立即发/r/

4、发音时,声带震动。

5、/dr/和/d?/的区别,其实发/d?/时嘴唇需收圆,同时舌头闭气的部位也比/d?/靠前。

三、/ts/是破擦、清辅音,旧版音标和美式音标对应的符号都是[ts]。

发音方法

1、上下齿自然合拢,嘴唇张开不要太大。

2、舌端贴住齿龈,堵住气流。

3、然后舌尖略微下降,气流随之泄出。

4、注意:/ts/是个清辅音,声带不震动。/ts/,/dz/,/dr/,/tr/是传统的音标符号,新课本中美式、英式读音都没将其包括在内。

四、/dz/是破擦、浊辅音,旧版音标和美式音标对应的符号都是[dz]。

发音方法:

1、舌端贴住齿龈,堵住气流。

2、舌尖略微下降,气流随之泄出形成先破擦,同时声带震动发出/dz/音。

3、注意:/dz/是个浊辅音,发音时声带震动。/dz/有点类似于汉语中的"子"(轻音),但发音时有爆破的感觉,而且声带振动较强。

扩展资料

辅音部分:

1、28个:

[p]、[b] 、[t]、[d]、[k]、[g]、[f]、[v]、[s]、[z]、[θ]、[?]、[?]、[?]、[t?]、[d?]

[tr]、[dr]、[ts]、[dz]、[m]、[n]、[?]、[h]、[l]、[r]、[j]、[w]

2、清辅音

11个

/p/ /t/ /k/ /f/ /θ/ /s/ /?/ /h/ /t?/ /ts/ /tr/

3、浊辅音

17个

/b/ /d/ /g/ /v/ /?/ /z/ /?/ /r/ /d?/ /dz/ /dr/ /j/ /w/ /m/ /n/ /?/ /l/

4、10对对立辅音:

爆破音 /p/ /b/、/t/ /d/、/k/ /g/

摩擦音/f/ /v/、/s/ /z/、/?/ /?/ 、/θ/ /?/

破擦音 /t?/ /d?/、/tr/ /dr/、/ts/ /dz/

5、8个独立辅音:

声门擦音 /h/

近音 /r/

鼻音 /m/ /n/ /?/

舌侧音 /l/

半元音/w/ /j/

参考资料:

百度百科--音标 ? 辅音部分

带tr的单词:

train[treIn] n.[C]火车,列车 v.培训,训练。

training[5treInIN] n.[U]培训,训练。

translate[trAns5leIt] v.翻译;转化。

tree[tri:] n.[C]树。

trick[trIk] n.[C]恶作剧;窍门;诡计 vt.欺骗。

trip[trIp] n.[C]旅行,旅程 v.绊倒;犯错误。

相关内容解释

1、字母组合与发音。

发/tr/音的字母组合一般只有tr。

单词示范。

trade /treid/ 贸易。

trill /tril/ 颤声。

metric /'metrik/ 米制的。

tree /tri?/ 树。

2、发/tr/音时,舌身保持发/r/的姿势,舌尖贴在齿龈后部,堵住气流,气流冲出,在发出短促的/t/后,立即发/r/,发音时,声带不震动。有些学生会将/tr/与/t?/相混淆,但实际上发/tr/这个音时口型应保持圆唇,同时舌头的的闭气部位较/t?/略前。

英语中发这个音的主要是字母组合“tr”。在字母组合“ter”、“tory”、“tary”等中,有时也会省略中间的元音部分,直接念成/tr/。如history念成/'histri/,但美国人一般倾向于把元音读出来。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)