鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 星座大全 > 正文

回答属相时用英语如何简答,十二生肖用英语怎么说?

作者:百变鹏仔日期:2023-07-31 12:28:44浏览:9分类:星座大全

回答属相时用英语如何简答,十二生肖用英语怎么说?

提起回答属相时用英语如何简答,大家都知道,有人问当别人问你的属相时,你该怎么用英语完整回答?,另外,还有人想问?属相?如何翻译成英语,你知道这是怎么回事?其实“属相”用英语怎么说?下面就一起来看看十二生肖用英语怎么说?希望能够帮助到大家!

回答属相时用英语如何简答

ChineseZodiac

十二生肖,又叫属相,是中国与十二地支相配以人出生年份的十二种动物,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。

十二生肖的起源与动物崇拜有关。据湖北云梦睡虎地和甘肃天水放马滩出土的秦简可知,早在先秦时期即有比较完整的生肖系统存在。最早记载与今相同的十二生肖的文献是东汉王充的《论衡》

十二生肖是十二地支的形象化代表,即子(鼠)、丑(牛)、寅(虎)、卯(兔)、辰(龙)、巳(蛇)、午(马)、未(羊)、申(猴)、酉(鸡)、戌(狗)、亥(猪),随着历史的发展逐渐融合到相生相克的观念,表现在婚姻、人生、年运等,每一种生肖都有丰富的,并以此形成一种观念阐释系统,成为文化中的形象哲学,如婚配上的属相、会祈祷、本命年等。现代,更多人把生肖作为春节的吉祥物,成为娱乐文化活动的象征。

生肖作为悠久的民俗文化号,古往今来留下了大量描绘生肖形象和象征意义的诗歌、春联、绘画、书画和工艺作品。除中国外,世界多国在春节期间发行生肖邮票,以此来表达对中国新年的祝福。[

回答属相时用英语如何简答:当别人问你的属相时,你该怎么用英语完整回答?

MyChinesezodiacsignisamouse.我的生肖是鼠

Myzodiacsignisatiger.我的生肖是虎

Myzodiacsignisthedragon.我的生肖是龙

Myzodiacsignisamonkey.我的生肖是猴

等等……12个生肖。

你的属相是什么?你的特点又是什么?用英语回答

你的属相是什么?英文:Whatisyoursign?

你的特点又是什么?英文:Whatareyourcharacteristics?

回答属相时用英语如何简答:?属相?如何翻译成英语

属猪这样回答:IwasbornintheyearoftheBoar

?-

关于生肖的详细解释与如何提问,你一定会满意

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“Whatanimalsignwereyoubornunder?你

属什么?IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCoak.我属鸡。”十二生

肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon

,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。

?

十二生肖在英语中的喻义

“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、

马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。“生肖”也就是俗

话说的“属相”,是中国人一种表示出生时间的方式,相当于的黄道十二星座

(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马

座、摩羯麻、座)。

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“Whatanimalsignwereyoubornunder?你

属什么?IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCoak.我属鸡。”十二生

肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon

,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。

汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人

比作动物,如常以“如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心手辣的人、笨人、

胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有

趣。现简述如下:

一.鼠——Rat

英语中用以比喻讨厌,可耻的人,告密者,密探,的人;美国俚语指新学生、

女人。

当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈的竞争

。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求

安全或一看见困难便躲得老远的人。)

二.牛——Ox

涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表

达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb’s

foot表示灾祸已降临到某人头上。

三.虎——Tiger

指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚

常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ridethetiger表示以非常不

确定或危险的方式生活。

四.兔——Hare

在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb.愚弄

某人。startahare。在讨论中提出枝节问题。

例如:Youstartahareevertimeatthemeeting.每次讨论你都提出与题无关的问题英语中有许多关于兔的谚语,如:

1.Firstcatchyourhare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

2.Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde.不能两面讨好(意指:不要耍

两面派)。

五.龙——Dragon

龙在中国的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤

鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“drago

n”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老(尤指很少给在其看管下姑

娘自由的老)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’steeth:相互争斗

的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。theoldDragon:。

六.蛇——Snake

指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由

“属相”用英语怎么说?

此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:

John’sbehorshouldhimtobeasnake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。

与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:

asnakeinthegrass.潜伏的敌人或危险。

towarmasnakeinone’sbosom.养虎贻患,姑息坏人。Takdheedofthesnakein

thegrass.草里防蛇。

七.马——Horse

英美的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此

举几例:

1.getonthehighhorse.摆架子,目空一切。

2.worklikeahorse.辛苦的干活。

3.horsedoctor.兽医、庸医。

4.darkhorse.竞争中出人意料的获胜者。

如:Thevotersweresurprisedwhenthedarkhorsewonthenomination.那个无名小

卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。

八.羊——Sheep

英语中指害羞而忸怩的人,胆小,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

1.Aswellbehangedforasheepasalamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼

(意指:一不做,二不休)。

2.There’sablacksheepineveryflock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有

(意指:每个家里都会有个败家子。)

3.Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf.甘心做绵羊,早晚喂

豹狼(人弱受人欺)。

4.Thesheepwhotallkspeacewithawolfwillsoonbemutton.羊向狼乞求和平,

很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。

九.猴——Monkey

monkey作名词时指顽童、淘气,猴子似的人,易受欺的人。如:Whatareyoudoing,

youyoungmonkey!你在干什么呀,小捣蛋!

monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:StopmonkeyingaboutwiththeTVset!不

要瞎弄电视机!

与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:putsb’smonkeyup.使某人

生气,激怒某人;Yourlastwordhasreallyputhismonkeyup.你最后实在使

他大为生气;又如:makeamonkeyof愚弄;amonkeywithalongtail.抵押;get

themonkeyoff.戒除;haveamonkeyonone’sback.瘾很深。

十.鸡——Cock

指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cockofthewalk/

school.支配别人的人;acockoftheloft/nghill.在小天地中称王称霸的人;Live

likefightingcocke.生活很好,尤指吃得好;Cock-and-bullstory.荒诞的故事,

无稽之谈。

用cock表达的谚语:Itisasadhousewherethehencrowslouderthanthecock.牝

鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一

种夫权思想)。

十一.狗——Dog

汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不

若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。

dog作名词时指无赖汉,坏蛋、,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各

种人,如:Youdirtydog!你这个坏小子!aluckydog.幸运儿;ambdog.沉默不语

的人,aslydog.暗中的人和暗地里偷鸡摸狗的人;adoginthemanger.占着茅坑

不拉屎的人。

用dog表达的谚语:

1.Barkingdogsseldombite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫

的人,勿须当真)。

2.Everydoghashisday.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。

3.Dogdoesnoteatdog.同类不相残;同室不操戈。

十二.猪——Boar

在英语中boar一词指未的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),ho

g(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、

以上就是与十二生肖用英语怎么说?相关内容,是关于当别人问你的属相时,你该怎么用英语完整回答?的分享。看完回答属相时用英语如何简答后,希望这对大家有所帮助!

我喜欢这个属相的英文,十二生肖 的英文

提起一个属相用英文怎么说,大家都知道,有人问十二星座和十二生肖的英语怎么说的,问别人是什么星座的话怎么问,另外,还有人想问属相英文说法,你知道这是怎么回事?其实狗,用英语写怎么写?下面就一起来看看属什么用英语怎么说啊,希望能够帮助到大家!

一个属相用英文怎么说

如何用英语问中国的生肖属相?

您是属什么的?

-Under

what

animal

signsymbol)

wereborn?

-What

animal

sign

wereborn

under?

我属狗。MineDog.was

bornthe

yearthe

Dog.

还有一些说法

我们可以说the

yearthe

tiger

或者?ia

Chinese

tiger,etc.?

明年是什么年?Whatnext

year?s

animal

sign?

-It?sDog.

鼠:Rat;

牛:Ox;

虎:Tiger;

兔:Hare;

龙:Dragon蛇:Snake;

马:Horse;

羊:Sheep;

猴:Monkey;

鸡:Rooster;

狗:Dog;

猪:Boar

一个属相用英文怎么说:十二星座和十二生肖的英语怎么说的,问别人是什么星座的话怎么问

生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,

即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。

如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。

“生肖”也就是俗话说的“属相”,

是中国人一种表示出生时间的方式,

相当于的黄道十二星座

(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、

室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、座)。

英语中,当谈个人出生的属相时,表达为

“Whatanimalsignwereyoubornunder?

你属什么?

IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCock.

狗,用英语写怎么写?

我属鸡。”

十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:

鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,

龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,

羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,

狗:Dog,猪:Boar。

一个属相用英文怎么说:属相英文说法

跟中国的邻国不用介绍,古代早就把这些风俗传过去了,有的现在也发行一年一度的生肖邮票。有唐人街的也有所耳闻,有些老外还知道自己是属什么的。

实在没听说过的,你就说,每年春节要换一种动物,用来称呼这一整年,十二年一个轮次

十二生肖用英语怎么说呀

十二生肖ChineseZodiac

鼠Rat

虎Tiger

兔Rabbit

龙Dragon

蛇Snake

马Horse

羊Goat

猴Money

鸡Rooster

狗Dog

猪Pig

一、属鼠——Rat

英语中用以比喻讨厌,可耻的人,告密者,密探,的人;美国俚语指新学生、女人。当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈的竞争。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)

二、属牛——Ox

涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb?sfoot表示灾祸已降临到某人头上。

三、属虎——Tiger

指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。

四、属兔——Hare

在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb。愚弄某人。startahare。在讨论中提出枝节问题。例如:Youstartahareevertimeatthemeeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。

英语中有许多关于兔的谚语,如:

1、Firstcatchyourhare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

2、Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde。不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。

五、属龙——Dragon

龙在中国的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老)等。

以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon?steeth:相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。theoldDragon:。

六、属蛇——Snake

指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:John?sbehorshouldhimtobeasnake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。

与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:asnakeinthegrass。潜伏的敌人或危险。

towarmasnakeinone?sbosom。养虎贻患,姑息坏人。Takdheedofthesnakeinthegrass。草里防蛇。

七、属马——Horse

英美的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:

1、getonthehighhorse。摆架子,目空一切。

2、worklikeahorse。辛苦的干活。

3、horsedoctor。兽医、庸医。

4、darkhorse。竞争中出人意料的获胜者。

如:Thevotersweresurprisedwhenthedarkhorsewonthenomination。那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。

八、属羊——Sheep

英语中指害羞而忸怩的人,胆小,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

1、Aswellbehangedforasheepasalamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。

2、There?sablacksheepineveryflock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)

3、Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf。甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。

4、Thesheepwhotallkspeacewithawolfwillsoonbemutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。

九、属猴——Monkey

monkey作名词时指顽童、淘气,猴子似的人,易受欺的人。如:Whatareyoudoing,youyoungmonkey!你在干什么呀,小捣蛋!monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:StopmonkeyingaboutwiththeTVset!不要瞎弄电视机!

与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:putsb?smonkeyup。使某人生气,激怒某人;Yourlastwordhasreallyputhismonkeyup。你最后实在使他大为生气;又如:makeamonkeyof愚弄;amonkeywithalongtail。抵押;getthemonkeyoff。戒除;haveamonkeyonone?sback。瘾很深。

十、属鸡——Cock

指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cockofthewalk/school。支配别人的人;acockoftheloft/nghill。在小天地中称王称霸的人;Livelikefightingcocke。生活很好,尤指吃得好;Cock-and-bullstory。荒诞的故事,无稽之谈。

用cock表达的谚语:Itisasadhousewherethehencrowslouderthanthecock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。

十一、属狗——Dog

汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、,不受喜爱(或欢迎)的人。

有时加形容词修饰可指各种人,如:Youdirtydog!你这个坏小子!aluckydog。幸运儿;ambdog。沉默不语的人,aslydog。暗中的人和暗地里偷鸡摸狗的人;adoginthemanger。占着茅坑不拉屎的人。

用dog表达的谚语:

1、Barkingdogsseldombite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。

2、Everydoghashisday。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。

3、Dogdoesnoteatdog。同类不相残;同室不操戈。

十二、属猪——Boar

在英语中boar一词指未的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、。

以上就是与属什么用英语怎么说啊相关内容,是关于十二星座和十二生肖的英语怎么说的,问别人是什么星座的话怎么问的分享。看完一个属相用英文怎么说后,希望这对大家有所帮助!

提起我喜欢这个属相的英文,大家都知道,有人问十二生肖用英语怎么说呀,另外,还有人想问十二生肖英语单词,你知道这是怎么回事?其实12生肖的英语翻译,下面就一起来看看十二生肖 的英文,希望能够帮助到大家!

我喜欢这个属相的英文

十二生肖ChineseZodiacSigns

1、Rat鼠

2、OX牛

3、Tiger虎

4、Rabbit兔

5、Dragon龙

6、Snake蛇

7、Horse马

8、Sheep羊

9、Monkey猴

10、Rooster鸡

11、Dog狗

12、pig/boar猪

十二星座

twelveconstellations

一、短语

1、十二星座离奇TheZodiacMystery

2、十二星座离TheZodiacMystery

3、十二星座的性格TheTraitsofTwelveConstellations

二、双语例句

1、她是十二星座中唯一一个不以动物或人为标志的星座。

TheonlysignnotsymbolizedbyananimalorahumanisLibra.

2、根据诞生石的传统,十二星座也有对应的宝石。

Aswiththebirthstonetradition,agemstoneisassignedtoeachofthetwelvezodiacsigns.

3、占星家们管这段时期为一个大年,并且将其划分为12个大月或称之为占星学意义上“时代”,每一个时代持续2年,对应十二星座号之一。

AstrologerscallthisperiodaGreatYear,?ages?,eachabout2,yearslong.Eachagecorrespondstooneofthesignsofthezodiac.

我喜欢这个属相的英文:十二生肖用英语怎么说呀

十二生肖ChineseZodiac

鼠Rat

虎Tiger

兔Rabbit

龙Dragon

蛇Snake

马Horse

羊Goat

猴Money

鸡Rooster

狗Dog

猪Pig

一、属鼠——Rat

英语中用以比喻讨厌,可耻的人,告密者,密探,的人;美国俚语指新学生、女人。当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈的竞争。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)

二、属牛——Ox

涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb?sfoot表示灾祸已降临到某人头上。

三、属虎——Tiger

指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。

四、属兔——Hare

在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb。愚弄某人。startahare。在讨论中提出枝节问题。例如:Youstartahareevertimeatthemeeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。

英语中有许多关于兔的谚语,如:

1、Firstcatchyourhare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

2、Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde。不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。

五、属龙——Dragon

龙在中国的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老)等。

以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon?steeth:相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。theoldDragon:。

六、属蛇——Snake

指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:John?sbehorshouldhimtobeasnake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。

与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:asnakeinthegrass。潜伏的敌人或危险。

towarmasnakeinone?sbosom。养虎贻患,姑息坏人。Takdheedofthesnakeinthegrass。草里防蛇。

七、属马——Horse

英美的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:

1、getonthehighhorse。摆架子,目空一切。

2、worklikeahorse。辛苦的干活。

3、horsedoctor。兽医、庸医。

4、darkhorse。竞争中出人意料的获胜者。

如:Thevotersweresurprisedwhenthedarkhorsewonthenomination。那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。

八、属羊——Sheep

英语中指害羞而忸怩的人,胆小,驯服的人。有关sheep的谚语不少。

1、Aswellbehangedforasheepasalamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。

12生肖的英语翻译

2、There?sablacksheepineveryflock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)

3、Hethatmakeshimselfasheepshallbeeatenbythewolf。甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。

4、Thesheepwhotallkspeacewithawolfwillsoonbemutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。

九、属猴——Monkey

monkey作名词时指顽童、淘气,猴子似的人,易受欺的人。如:Whatareyoudoing,youyoungmonkey!你在干什么呀,小捣蛋!monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:StopmonkeyingaboutwiththeTVset!不要瞎弄电视机!

与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:putsb?smonkeyup。使某人生气,激怒某人;Yourlastwordhasreallyputhismonkeyup。你最后实在使他大为生气;又如:makeamonkeyof愚弄;amonkeywithalongtail。抵押;getthemonkeyoff。戒除;haveamonkeyonone?sback。瘾很深。

十、属鸡——Cock

指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cockofthewalk/school。支配别人的人;acockoftheloft/nghill。在小天地中称王称霸的人;Livelikefightingcocke。生活很好,尤指吃得好;Cock-and-bullstory。荒诞的故事,无稽之谈。

用cock表达的谚语:Itisasadhousewherethehencrowslouderthanthecock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。

十一、属狗——Dog

汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、,不受喜爱(或欢迎)的人。

有时加形容词修饰可指各种人,如:Youdirtydog!你这个坏小子!aluckydog。幸运儿;ambdog。沉默不语的人,aslydog。暗中的人和暗地里偷鸡摸狗的人;adoginthemanger。占着茅坑不拉屎的人。

用dog表达的谚语:

1、Barkingdogsseldombite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。

2、Everydoghashisday。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。

3、Dogdoesnoteatdog。同类不相残;同室不操戈。

十二、属猪——Boar

在英语中boar一词指未的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、。

以上就是与十二生肖 的英文相关内容,是关于十二生肖用英语怎么说呀的分享。看完我喜欢这个属相的英文后,希望这对大家有所帮助!

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)