鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

38207: the need for spiritual encouragement among readers has been

作者:百变鹏仔日期:2023-08-04 09:24:34浏览:14分类:文字大全

38207: the need for spiritual encouragement among readers has been

直译:读者之间的精神奖励的需求已经被(人们)反映了,处于正在发展的流行之中,自从1997年以来。这种书籍既是汉语写的书籍又是从外国语言中翻译过来的书籍。

活译:从1997年以来,人们提出应该对阅读汉语和外译书籍的读者设置精神鼓励奖,这样呼声越来越受到大众的欢迎。

解释: 0f such books, both written in Chinese and ...本来 应该与前面的“ readers ” 连成一体(即:readers of such books, both written in Chinese and translated from foreign languages (阅读)汉语写的书籍和从外国语言中翻译过来的这类书的书籍的读者,但是,这里出现了隔离现象,目的是为了避免英语的头重脚轻现象。其它看我的直译译文便容易明白

the need for spiritual encouragement among readers

has been reflected in the growing popularity :不是定语从句,这是明显的完成式被动语态。

2—in the growing popularity :in popularity 是个短语,表示“在流行中,流行,处于流行状态”的意思。所以,in the growing popularity 就是:处于正在发展的流行之中,即 “越来越受到大众的欢迎”这也是表示流行的另一种方式(翻译原理:取具有相同的语言效果取代直译)。

3—written in Chinese 和 translated from foreign languages ,这是分词短语作定语修饰(前面的)books , such books, both written in Chinese and translated from foreign languages 意思是:(既是)汉语写的书籍(又)是从外国语言中翻译过来的such books (这样的书籍) both ...A .and ...B 是个固定结构表示:A 和B ,既是A 又是B。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)