鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

二十四鬼的全部读法是什么?

作者:百变鹏仔日期:2023-08-04 17:31:18浏览:20分类:文字大全

二十四鬼的全部读法是什么?

二十四鬼的全部读法如下:

魑chī、魅mèi、魍wǎng、魉liǎng、鬽mèi、魁kuí、魃bá、魈xiāo、鬾jì、鬿qí、魀gà、魆xū、魊yù、魋tuí、魌qī、魐gān、魒piāo、魓bì、魕jī、魖xū、魇yǎn、魇yǎn、魗chǒu、魙zhān。

魑魅魍魉,原意为”各种各样的妖魔鬼怪”,这里是鬼的聚居地.鬼界入口位于镬铎岛,有魑,魅,魍,魉四小鬼镇守.魑,喻氏,魅,李氏,魍,王氏,魉,梁氏。

二十四鬼的记载:

最早记载“魑魅魍魉”这个词语的文献是《左传》。《春秋左氏传·宣公三年》当中就有“螭魅罔两”四个字的记载,虽然字形发生了一定的变化,但是无论是含义还是内涵都和我们现在所说的魑魅魍魉是一样的。

“魑魅”和“魍魉”相传都是上古时代黄帝与蚩尤大战之时请来的鬼怪救兵。根据相应的民间传说,有部分学者推断,“魑魅”就是成精的屎壳郎,而“魍魉”是成精的蜘蛛。但是民间传说具有很大的口传性,所以在其真实度上很难去推敲一二。

鬼加离是什么字

1. 关于鬼的古文.

?痴情女鬼

。 有洪姓女者,年十九,丽质天成,婷婷玉立,楚楚动人,绝色也。其家无男,父母欲招赘。适有一青年家贫愿入赘,遂许之。洪女不乐。缘其与南村一王姓青年相恋,约以婚嫁。不及言于父母,故家人莫知。期年,婚约将至,洪女两相为难,遂服药而死。家人葬之荒岗。

王家有铺临于路,常夜看之。一夜,月明星稀,清风徐徐。王独卧难眠,忽见洪女入,女且近而曰:“吾为君生,亦为君死,今约束已无,特来会汝。”王知其已死,惧,斥其勿近。女遂止,仅远诉相思之苦而已。鸡叫方去。后夜夜如此。王不胜其苦,诉于父,父弗信,曰:“朗朗乾坤,清清世界。何来鬼焉?”遂夜宿于铺,闭门息灯,酣然而睡。半夜,洪女果至,其且语且近。王父恍惚间若闻女人音,借月光而视,见一人素服散发语于旁,

惊惧而晕。醒时已晓。

王父暗访洪女葬处,午时至岗,掘坟、曝尸而去。怪遂绝。洪家数日后方知,竟不复葬。

齐子曰:洪女痴情,比于尾生(古代的情圣)。然人鬼殊途,婚约可除矣。其钟爱于王,愚之甚矣。愿有情人生时无阻而双,生离死别之悲无复也。

2. 鬼见鬼文言文翻译

原文:

南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问曰:“谁?”鬼曰:“鬼也。”鬼曰:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行数里。鬼言:“步行太亟,可共递相担也。”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知鬼悉何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新鬼,不习渡水故耳,勿怪吾也。” 行欲至宛市,定伯便担鬼着肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下。不复听,径至宛市中下,着地化为一羊。便卖之,恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”

译文:

南阳地方的宋定伯年轻的时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,问道:“谁?”鬼说:“(我)是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。”鬼问道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答说:“要到宛市。”鬼说:“我也要到宛市。”(他们)一同走了几里路。 鬼说:“步行太劳累,可以轮流相互背负。”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯说:“我刚死,所以身体(比较)重。”轮到宋定伯背鬼,(这个)鬼几乎没有重量。他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听着它一点声音也没有。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,是不熟悉渡水的缘故罢了,不要见怪。”一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,紧紧地抓住它。鬼大叫,发出“咋咋”的声音,恳求放他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就卖了它。宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。当时(有个)石崇说(过这样的话):“定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”

3. 古文翻译好名之鬼

18. 好名之鬼 董曲江前辈说:顾侠君刻印《元诗选》完成之后,家里有五六岁的小孩,忽然举手向外指着说:“有几百个穿衣戴帽的人,朝着咱们家门口跪拜。”

哎呀,鬼也喜欢好名声吗!我想挑选出被埋藏的,找寻搜索遗失的,以文章的能力,来散发黑暗中的的光芒,他们在九泉之下也很感激,这当然是理所应当的。至于互相告诉,号召自己的学生徒弟,使梨木受灾,使枣木遭祸,互相吹嘘,不但光明没有出现,标榜的事情多是错讹的。

当时月泉吟社的那些人,也没有脱离这种不良风气,大概是组织团伙的人大多私心很重,争名夺利的人相互排挤。等到盖棺以后,对死者下结论都很困难。

何况文酒流连,唱予和汝之日哉。(此二句不解)《昭明文选》因为何逊才得以保存,所以不写明一个人的名字。

古人还是很有远见啊。 这篇文章翻译的不知所云 有些看不明白!抱歉■何逊,南朝梁诗人。

字仲言。东海郯(今山东郯城)人。

19. 黑驴精 我的二女儿嫁给了长山袁家,所居住的地方叫焦家桥。今年回娘家,说离他们家二、三里地的地方,有个农家女回娘家,她父亲送她回丈夫家。

路上进墓林一会,很久才出来。大家觉得她神情有些奇怪,听她说话的声音也和以前不一样,心里暗自有些怀疑,但是找不到借口。

到家后,她丈夫偷偷告诉父母说:“我和我老婆相处的一直很好,今天见到她感觉心慌,这是为什么?”父母骂她胡说,强行让他回去睡觉。他睡觉的屋子和父母的房子隔着一堵墙。

晚上突然听到扑腾的摔打声音,吃惊的起来偷听,听到儿子在大喊大叫,家里人破门而入,见到一个东西像黑驴冲出人群,火光爆射,一跳就不见了。看他儿子,只剩下一滩血迹。

天亮了,往回找儿媳妇,竟然找不到。 怀疑是被那黑驴给吃了。

这和《太平广记》所记载的罗刹鬼事很相似,大概也是鬼吧!看到这知道佛典不全是胡说。小说记载轶闻琐事的书,也不是全部都是虚构的。

20. 河间妇 河间有个妇人,生性轻浮,但是长的很难看。尽管每天化很浓的妆靠在门口,人们也都不去找她。

后来她的丈夫随高叶飞到天长(地名)做官,很被高叶飞重用,豪夺巧取,每年寄很多钱给他老婆,他老婆利用这些财物,来勾搭少年,门庭若市,等到高叶飞被贬官,他丈夫悄悄的回来了,看到箱子抽屉都是空的,家里东西都快卖光了,只有一个丑媳妇在家,得了一身性病,人们说他不拥有很多钱,他老婆也不会败坏名节,这不是天理吗?。

4. 活见鬼文言文翻译:活见鬼文言文怎么断句

译文:

有一个人到外面去喝酒,夜晚才回来,又赶上天下大雨,打着伞遮蔽自己。这时一个人站在房檐下,看见他打着伞就跑到伞下和他同行。走了好长一段时间,这人也不说话,持伞者怀疑此人是鬼,就用脚踢他一下,恰好没有踢到,就更加害怕,越发认为是鬼了。

当走到一个桥上,持伞者就用力把那人挤到桥下,然后就急速地往前走。这时正赶上一家人起来做早饭,急忙跑到他家,说是遇到了鬼。不大一会儿,又见一个全身沾满水的人踉踉跄跄跑来,嘴里喊着“有鬼”,也投奔到这家。这两个人相见后大为惊讶,心里都明白了,于是都笑了。

《活见鬼》原文:

有/赴饮/夜归者,值/大雨,持盖/自蔽。见一人/立檐下,即投/伞下/同行。久之,不语,疑/为鬼也。以足/撩之,偶/不相值,愈/益恐,因奋力/挤之桥下/而趋。值/炊糕者/晨起,亟奔入/其门,告以遇鬼。俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼/有鬼,亦投/其家。二人/相视愕然,不觉大笑。

出自明代冯梦龙的《古今谭概》。

扩展资料

《活见鬼》主要写了一个雨夜,两人钻到同一把伞下走,互不说话,互疑为鬼。走到桥上,一个人把另个人推下水,两个人都以为遇到了鬼。天亮之后,两人互相看看大笑起来。

在那个信鬼神的年代,人民怀疑有鬼是正常的。这个故事告诉人们干什么是不要疑神疑鬼的,世上是没有鬼的,要相信科学,否则会闹出笑话。

这篇文言文短小精悍、内容浅显、借小喻大、幽默风趣,共有三个层次:一是雨夜两人同行;二是互相怀疑,一人撩试后把“鬼”挤下了水;三是两个人相遇后相视而笑。旨在让人明白世间本无鬼,无中生有只会自己吓自己。

《古今谭概》是一部笑话集,也是一部幽默小品集,共分36部。内容大多是历代的典故,如著名的“州官放火”。

作者冯梦龙从历代正史及野史笔记中搜集了大量可笑和有趣的故事,揭露社会丑恶现象及各种怪态、病态,既可使读者消遣自娱,也可以益智自警,是一部很具启发意义的读物。

《古今谭概》汇集历朝历代的上千则故事传说,涵盖了世间百态。这些故事传说有一个共同特点,就是可笑可乐,往往诙谐中带着机智,幽默中不乏哲理,而且多数故事都有事实依据。

鬼加离是魑字,读作chī。

形声。从鬼,离声。本义是精怪名。现意思是传说中指山林里能害人的怪物,如魑魅魍魉。其部首是鬼部,笔顺是撇、竖、横折、横、横、撇、竖弯钩、撇折、点、点、横、撇、点、竖折/竖弯、竖、竖、横折钩、撇折、点,共19画。

相关组词有妖魑、山魑、魑魅、魈魑、魑魅罔两、魑魅魑魉、魑魅魍魉、魍魉魑魅、魑魅魍魉等。

扩展资料:

一、词语解析:

1、妖魑

1)拼音:yāo chī

2)释义:犹妖魅,鬼怪。

2、山魑

1)拼音:shān chī

2)释义:山怪。

3、魑魅

1)拼音:chī mèi

2)释义:中国古代神话传说中的山神,也指山林中害人的鬼怪。

4、魈魑

1)拼音:xiāo chī

2)释义:犹魑魅,山神鬼怪。

5、魑魅魍魉

1)拼音:chī mèi wǎng liǎng

2)释义:古代特指传说中害人的鬼怪的统称,现指形形色色的坏人。

3)出处:邹韬奋《患难余生记·进步文化的遭难》:“如今把事实指出,愈使魑魅魍魉无所遁形于光天化日之下了!”

二、相关古诗

抗战时期张森林《从戎赋》

东来魑魅践山河,神州烽烟血泪多。

且将毫墨抛书案,怒持剑戟战群倭。

译文:

东来的日本人践踏我国的大好河山,神州大地上满是战火,什么地方都血流成河。

我暂且把笔墨抛在一边,满腔怒火的拿着武器和日本人斗争。

百度百科-魑

百度百科-妖魑

百度百科-山魑

百度百科-魑魅

百度百科-魑魅魍魉

百度百科-魈魑

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)