鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

tuesday怎么读?

作者:百变鹏仔日期:2023-08-12 03:51:23浏览:13分类:文字大全

tuesday怎么读?

Tuesday 英?['tju?zde?] ?美?['tu?zde?]?

用音标读。

双语例句:

1、We may go out next Tuesday, but that depends.

我们可能下星期二郊游,但那要看情况而定。

2、She calculates to return next Tuesday.

她打算下星期二回来。

3、He took the produce of his garden to the market every Tuesday.

每周二他把菜园的农产品送到市场上卖掉。

4、The next meeting will convene on the coming Tuesday at the same place.

下次会议将于本星期二在同一地点举行。

5、They bargained that they should not have to work on Tuesday afternoon.

他们提出条件说,星期二下午他们不工作。

6、I go for a picnic every Tuesday.

我每个星期二都去野炊。

7、She arrived on the Tuesday and left on the Tuesday.

她那周二到,当天又离开了。

8、The inauguration of the President is announced for Tuesday.

总统的就职典礼已定于星期二举行。

9、Jim just blew in; we weren't expecting him till Tuesday.

吉姆忽然来了,我们本以为他星期二才到呢。

10、My birthday is on a Tuesday this year.

我今年的生日是在一个星期二。

星期二:Tuesday,读音['tju:zdi]。

造句如下:

1."It?is?so?important?for?you?to?do?what?you?can?to?make?sure?Florida?is in the?Obama?column?next?Tuesday?night,?"?said?Mr.?Clinton.

克林顿说:“要尽你所能,去确保下星期二晚上奥巴马赢得佛罗里达州。这是非常重要的。”

2.I?might?finish?earlier?than?planned,?and?am?wondering?if?it is?possible?to?reschedule my?flight?back?to?the?state,?say,?Tuesday?or Wednsday?

我的行程可能比原先计划的要提早结束,现在我想知道有没有可能改签航班提前回国,比如,星期二,星期三怎么样?

3.There?was more?good?news?on?Tuesday?when?doctors?confirmed?that?Massa?can?now?open?and?see out?of?his?left?eye.

在周二时有了更多的好消息,医生证实马萨现在可以挣开左眼并且看东西。

4.The Fed?could?hint?Tuesday?that it is?ready?to?start?new?programs?to?encourage?lending?even?if it doesn't?implement?them?immediately.

美联储暗示,周二召开的利率会议准备开始推行新计划来鼓励借贷,虽然不会立即实施这些措施。

5.Some of the?steps?unveiled?at the?news?conference?in?Paris?on?Tuesday?would?have seemed almost?revolutionary?as?recently as?a?year?ago.

周二在巴黎记者会上宣布的一些举措,哪怕在一年前听起来也可能是颇具革命性意义的。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)