鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

没有意义用英语怎么说?

作者:百变鹏仔日期:2023-08-12 13:26:48浏览:10分类:文字大全

没有意义用英语怎么说?

无意义的 用英语怎么说

meaningless

无意义的事用英语怎么说,我要短语

Senseless thing

Something empty of meaning or sense

nonsense丹 都可以的。

没有任何意义 用英语怎么说

no instring

没有任何意义用英语怎么说

Doesn't Mean Anything

毫无意义; 没有任何意义;

[例句]So what if sometimes they stayed rather late, it doesn't mean anything.

因此,即便有时他们熬夜到很晚,那也说明不了什么。

“觉得一切毫无意义”用英语怎么说

Nothing makes sense.

If nothing makes sense, then everything is nothing and the result is nonsense.

数学上的无意义 用英语怎么说

Meaningless mathematical

“有意义的”用英语怎么说

有意义的: significative

其它相关解释:

例句与用法:

1. 陈腔滥调陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的

A trite or b *** remark or statement, especially one expressed as if it were original or significant.

2. 占位符号在一个数的小数形式中,没有意义的数字

In the decimal form of a number, a digi范 that is not significant.

3. 语素一种含有一个单词的有意义的语言单位,如人或一词素,如-ed在单词walked中,不能被划分为更小的有意义单位

A meaningful linguistic unit consisting of a word, such as man, or a word element, such as-ed in walked, that cannot be divided into *** aller meaningful parts.

4. 文字记载可以阅读材料的有意义的字母或符号

Meaningful letters or characters that constitute readable matter.

没意思英文怎么说?

boring

没意思是boring 或者not interesting

boring

bor.ing

AHD:[b?r“?ng, b?r“-]

D.J.[6b%8r!0, 6b*&r-]

K.K.[6b%r!0, 6bor-]

adj.(形容词)

Uninteresting and tiresome; dull.

无聊的:无趣的和令人厌烦的;单调沉闷的

bor“ingly

adv.(副词)

bor“ingness

n.(名词)

boring,monotonous,tedious,irksome,tiresome,humdrum

These adjectives refer to what is so lacking in interest as to cause mental weariness.

这些形容词都指缺乏趣味,令人精神疲倦的。

Boring implies feelings of listlessness and discontent:

Boring 指无精打采和不满意的感觉:

I had expected the book to be boring, but on the contrary it was fascinating. What i *** onotonous bores because of lack of variety:

我本以为这本书很乏味,但正好相反,它竟让人着迷。 表示monotonous 的东西令人厌烦是因为缺少变化:

“There is nothing so desperately monotonous as the sea” (James Russell Lowell).

“没有东西更象大海一样单调到让人绝望了” (詹姆士·罗素·洛威尔)。

Tedious suggests dull slowness or long-windedness:

Tedious 说明令人乏味的缓慢或漫长的曲折:

When we travel from coast to coast, we take a plane to avoid spending tedious days on the train.

当从一个海滨旅行到另一个海滨时,我们乘坐飞机以避免在火车上打发无聊时光。

Irksome describes what is demanding of time and effort and yet is dull and often unrewarding:

Irksome 指需要时间和努力,然而是单调而且通常是没有回报的:

“I know and feel what an irksome task the writing of long letters is” (Edmund Burke). Something

“我知道也感到写长信是一件多么令人烦恼的任务” (埃德蒙·布克)。

tiresome fatigues because it seems to be interminable or to be marked by unremitting sameness:

tiresome 的东西令人厌倦是因为它看起来无穷无尽或毫无变化:

“What a tiresome being is a man who is fond of talking” (Benjamin Jowett).

“夸夸其谈的人多么令人讨厌” (本杰......>>

“抱怨也没有意义”用英语怎么说?

plain has no significance

想知道鸳鸯用英语怎么读

gravity的读音是:英['ɡr_v_ti]。

gravity的读音是:英['ɡr_v_ti]。gravity的意思是n.重力;庄重;严重;严肃。gravity近义词solemnity庄严。

一、详尽释义点此查看gravity的详细内容

n.(名词)严肃,庄严,庄重严重性,重要性认真危险性物重力,地球引力,地心引力,万有引力重大重,重量引力,吸引力音低沉二、英英释义

Noun:(physics)theforceofattractionbetweenallmassesintheuniverse;especiallytheattractionoftheearth'smassforbodiesnearitssurface;"themoreremotethebodythelessthegravity"

"thegravitationbetweentwobodiesisproportionaltotheproductoftheirmassesandinverselyproportionaltothesquareofthedistancebetweenthem"

"gravitationcannotbeheldresponsibleforpeoplefallinginlove"

amannerthatisseriousandsolemn

asolemnanddignifiedfeeling

三、词典解释

1.重力;地球引力

Gravityistheforcewhichcausesthingstodroptotheground.

e.g.Arrowswouldcontinuetoflyforwardforeverinastraightlinewereitnotforgravity,whichbringsthemdowntoearth.

要不是重力使箭落向地面,它们将永远以直线往前飞行。

2.(事态的)严重性,重大

Thegravityofasituationoreventisitsextremeimportanceorseriousness.

e.g.Theydeservepunishmentwhichmatchesthegravityoftheircrime...

应当根据罪行的严重性来惩治他们。

e.g.Notallactsofvengeanceareofequalgravity.

并非所有的报复行为都同等恶劣。

3.(言谈举止的)庄重,严肃

Thegravityofsomeone'sbehaviourorspeechistheextremelyseriouswayinwhichtheybehaveorspeak.

e.g.Therewasanappealinggravitytoeverythingshesaid.

她说的每句话都带着一种庄严,很能吸引人。

四、例句

HediscoursedimpressivelyonNewton'stheoryofgravity.

他讲述了牛顿的引力定律,给人以深刻的印象。

Thestonerolleddownthehillbygravity.

石头在重力作用下向山下滚去。

Theforceofgravitypullsthingstowardstheearth'scentre.

地心吸力把物体吸向地心。

Thelunargravityisaboutone-sixththatonearth.

月亮的引力大约为地球的六分之一。

Eachgraduatebehavedwithgravityatit.

每个毕业生都举止庄重。

Hedoesn'tseemtounderstandthegravityofthesituation.

他似乎没有意识到形势的严重性。

Shedoesnotknowthegravityofherillness.

她不知道自己病情严重。

Thisisamatteroftheutmostgravity.

这件事情十万火急。

Hecouldhardlykeephisgravity.

他忍不住要笑出来。

五、词汇搭配

用作名词(n.)动词+~graspthegravity理解严重性keepone'sgravity保持庄重realizethegravityoftheposition认识到情况的严重性形容词+~increasinggravity日趋严重介词+~bygravity由于重力withgravity严肃六、经典引文

Greatquestionsshouldbeconsideredinaspiritworthyoftheirgravity.

出自:JosephParker七、词源解说

☆1500年进入英语,直接源自拉丁语的gravitas,意为重。gravity的相关近义词

solemnity、severity、dignity、grimness、significance、seriousness、importance、enormity、magnitude、soberness、weight、gravitation、austerity、dourness、gloominess、asceticism、import、weightiness、momentousness、force、attraction、pull、pressure、consequence、urgency、somberness、glory、dimensions、depth、desperation、earnestness、thoughtfulness、dimension、sobriety、gravitationalattraction、graveness、gravitationalforce、sombreness

gravity的相关反义词

levity

gravity的相关临近词

gravy、gravitation、gravitynut、gravityram、gravitybag、gravitybin、gravitybob、gravitybed、gravitylaw、gravitydam、gravitydie、gravitymap

点此查看更多关于gravity的详细信息

From Wikipedia, the free encyclopedia(维基百科全书,这是一种网上的免费百科全书)

The Mandarin Duck (Aix galericulata), or just Mandarin, is a medium-sized perching duck, closely related to the North American Wood Duck. It is 41-49 cm long with a 65-75 cm wingspan.

The adult male is a striking and unmistakable bird. It has a red bill, large white crescent above the eye and reddish face and "whiskers". The breast is purple with two vertical white bars, and the flanks ruddy, with two orange "sails" at the back. The female is similar to female Wood Duck, with a white eye-ring and stripe running back from the eye, but is paler below, has a small white flank stripe, and a pale tip to its bill.

Mandarin Ducks are frequently featured in Oriental art and are regarded as a symbol of conjugal affection and fidelity.

The species was once widespread in eastern Asia, but it is now endangered because of large-scale exports and the destruction of its forest habitat. The populations in eastern Russia and in China are both probably well below 1,000 pairs, although Japan may have around 5,000 pairs.

Specimens frequently escape from collections, and in the 20th century a feral population numbering about 1,000 pairs was established in Great Britain. Although this is of great conservational significance, the birds are not protected in the UK since the species is not native there.

In the wild, Mandarin Ducks breed in densely wooded areas near shallow lakes, marshes or ponds. They nest in cavities in trees close to water. The Asian populations are migratory, overwintering in lowland eastern China and southern Japan.

Mandarins feed by dabbling or walking on land. They mainly eat plants and seeds, especially beechmast. They feed mainly near dawn or dusk, perching in trees or on the ground during the day.

Mandarins may form small flocks in winter, but rarely associate with other ducks.

A Chinese proverb for loving couples uses the Mandarin Duck as a metaphor: "Two swimming mandarin ducks". The Mandarin Duck symbol is also used in Chinese weddings, because in traditional Chinese lore they symbolize wedded bliss and fidelity. In reality, though, the ducks find new partners each year.

The Mandarin was known and revered in Asia well before the common era. Westerners were quick to discover them when they began to visit that area of the world -- captive Mandarins were brought to Europe as early as the 1700’s. The Mandarin is easy to care for and breed and is therefore commonly kept by private breeders, on game farms and in zoos.

老人也疯狂附注:

说明白了,鸳鸯在外国人眼里,就是一种鸭子,只是外国没有这一种类,故而称之为mandarin duck(中国鸭子).

Mandarin 这个单词非常有趣,是外国人根据汉语读音而生造的一个词,现在早已经被广为接受,用来指中国人(的),汉语.mandarin读起来就是"满大人",在外国人眼里,清朝时的"满大人"当然是最为正统的"中国人",他们的语言也叫mandarin(汉语).

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)