鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 歌词大全 > 正文

求《十五岁的主张》的罗马音歌词?

作者:百变鹏仔日期:2023-08-15 04:40:21浏览:11分类:歌词大全

求《十五岁的主张》的罗马音歌词?

胜手なことを言うなkatte na koto o iu na

なんにも知らないくせにnanni mo shiranai kuse ni

あんたの人生観をanta no jinseikan o

私に押し付けるなwatashi ni oshitsukeru na

そんな安っぽい言叶でsonna yasuppoi kotoba de

私の生き方を语るなwatashi no ikikata o kataru na

何の责任も取る気がないのにnan no sekinin mo toru ki ga nai noni

人の人生を决めるなhito no jinsei o kimeru na

谁よりも他人と比べてdare yori mo tanin to kurabete

私を苦しめておいてwatashi o kurushimete oite

他人は他人、あんたはあんた、とtanin wa tanin, anta wa anta, to

都合よく主张を変えるなtsugou yoku shuchou o kaeru na

肝心なところではkanjin na tokoro de wa

人を半人前と见なしておいてhito o hanninmae to minashite oite

私の頼りないところを突いてwatashi no tayorinai tokoro o tsuite

もう大人だろ、と言うなmou otona daro, to iu na

私の人生は私の人生だwatashi no jinsei wa watashi no jinsei da

あなたのものじゃないanata no mono ja nai

私が歩いてるwatashi ga aruiteru

私の人生は私の人生だwatashi no jinsei wa watashi no jinsei da

あなたのものじゃないanata no mono ja nai

私が歩いてるwatashi ga aruiteru

知らないふりをするなshiranai furi o suru na

人を缚りつけておいてhito o shibaritsukete oite

私の一部に巣食うwatashi no ichibu ni sukuu

暗闇はあんたのせいだkurayami wa anta no sei da

人の扬げ足をとるようにhito no ageashi o toru you ni

言叶尻だけを掬うなkotobajiri dake o sukuu na

私の优しさを逆手にとってwatashi no yasashisa o sakate ni totte

どこまでもつけあがるなdoko made mo tsuke agaru na

私にだって强さがあればwatashi ni datte tsuyosa ga areba

言いたいことだらけだiitai koto darake da

でも牙は封じられてdemo kiba wa fuujirarete

噛み付くことすらできないkamitsuku koto sura dekinai

中身をみようともせず 型にはめてnakami o miyou to mo sezu kata ni hamete

人の価値を决めるなhito no kachi o kimeru na

胜手に过剰な期待をしておいてkatte ni kajou na kitai o shite oite

失望したような颜をするなshitsubou shita you na kao o suru na

私の人生は私の人生だwatashi no jinsei wa watashi no jinsei da

あなたのものじゃないanata no mono ja nai

私が歩いてるのにwatashi ga aruiteru noni

私の人生が私の人生としてwatashi no jinsei ga watashi no jinsei to shite

こんなに生きづらいkonna ni ikizurai

こんなに息苦しいkonna ni ikigurushii

私の人生は私の人生だwatashi no jinsei wa watashi no jinsei da

あなたのものじゃないanata no mono ja nai

私が歩いてるwatashi ga aruiteru

私の人生は私の人生だwatashi no jinsei wa watashi no jinsei da

私は生きているwatashi wa ikite iru

私が生きているwatashi ga ikite iru

私は生きているwatashi wa ikite iru

私が生きているwatashi ga ikite iru

原唱:炉心融解

作词:kuma

作曲:iroha

编曲:iroha

呗:镜音リン

街上照明 光华璀璨

街明かり 华やか

machi akari hanayaka

乙醚麻醉 的 冰冷

エーテ儿麻醉 の 冷たさ

etteru masui no tsumetasa

无法成眠的 凌晨两点

眠れない 午前二时

nemure nai gozen nizi

一切事物 快速地转变

全てが 急速に変わる

subete ga kyuusoku ni kawaru

油气用尽的打火机

オイ儿切れのライター

oiru gireno raita

如熔烧般的胃袋里

焼けつくような胃の中

yakecuku youna inonaka

若这些都是谎言的话

全てがそう嘘なら

subete gasou usonara

就真的好睡了

本当に よかったのにね

hontou ni youkata nonine

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

kimino kubiwo simeru yumewo mita

光明流泄的午后

光の溢れる昼下がり

hikarino afureru hirusagari

用泫然欲泣的双眼

君の细い喉が跳ねるのを

看著你纤细的颈子颤抖的模样

kimino hosoi nodoga haneru nowo

泣き出しそうな眼で见ていた

nakideshi souna mede mitei ta

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたいと 思う

tobikon de mitaito omou

被青蓝色的 光 包围多么漂亮

真っ青な光 包まれて奇丽

ma ssaona hikari cucumarete kirei

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobikon de mitara sositara

彷佛一切都得到了谅解

すべてが许されるような気がして

subete ga yurusareru youna kigasite

阳台的对面

ベランダの向こう侧

be randa no mukougawa

顺著阶梯而上的声响

阶段を升ってゆく音

dankaiwo nobotte yukuoto

逐渐转阴的天空

阴り出した空が

kageri dasita soraga

朝著玻璃窗 朝著房间坠落

窓ガラスに 部屋に落ちる

madoga rasuni heyani ochiru

扩散而去的暮色

扩散する夕暮れ

kakusannsuru yuugure

太阳的红就像哭泣时的红肿

泣き肿らしたような阳の赤

nakihara sita youna hinoaka

就像融化般一点一滴

融けるように少しずつ

tokeru youni sukosizutu

一步一步地死去的世界

少しずつ死んでゆく世界

sukosizutsu sindeyuku sekai

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

kimino kubiwo simeru yumewo mita

随春风晃荡的窗帘

春风に揺れるカーテン

harukaze ni yureru katten

自乾裂的双唇之中

乾いて切れた唇から

kawaite kireta kuchibiru kara

落下的话语有如泡沫

零れる言叶は泡のよう

koboreru kotoba wa awanoyou

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたいと 思う

tobikonde mitaito omou

记忆 会被融成一片雪白 而消失

真っ白に 记忆 融かされて消える

massironi kioku tokasarete kieru

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

跳了进去 旋即又像以前一般

飞び込んでみたら また昔みたいに

tobikonde mitara mata mukasi mitaini

有种彷佛 得以沉睡的感觉

眠れるような そんな気がして

nemureru youna sonna kigasite

时钟的秒针

时计の秒针や

tokei no byousin ya

电视上的主持人

テレビの司会者や

terei no sikaisya ya

和就存在於那 却无法目视的某人的

そこにいるけど 见えない谁かの

sokoni irukedo mienai darekano

笑声 产生饱合发出回音

笑い声 饱和して反响する

waraikoe howasite hannkyo suru

快板·ajiteto

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

耳鸣既不消失 也不停止

耳鸣りが消えない 止まない

miminariga kienai yamanai

快板·ajiteto

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

耳鸣既不消失 也不停止

耳鸣りが消えない 止まない

miminariga kienai yamanai

做了大家一个接一个消失的梦

谁もみんな消えてく梦を见た

daremo minna kieteku yumewo mita

午夜里 房间的宽敞与寂静

真夜中の 部屋の广さと静寂が

mayonakano heyano hirosato seijyakuga

对著心跳反击

胸につっかえて

muneni tukkaete

渐渐地 无法顺利呼吸

上手に 息ができなくなる

jyouzuni ikigadeki nakunaru

(Shout!!)

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

试着跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobikonde mitara sositara

一定能够像睡著般 消失

きっと眠るように 消えていけるんだ

kitto nemuru youni kieteike runda

没有我的早晨

仆のいない朝は

bokuno inai asawa

会比现在更加地 美好上无数倍

今よりずっ之 素晴らしくて

imayori zutto subarasi kute

一切的齿轮都完整地咬合

全ての齿车が噛み合った

subete no hakuruma ga kamiatta

一定 会是那样的世界

きっ之 そんな世界だ

kitto sonna sekaida原唱:炉心融解

作词:kuma

作曲:iroha

编曲:iroha

呗:镜音リン

街上照明 光华璀璨

街明かり 华やか

machi akari hanayaka

乙醚麻醉 的 冰冷

エーテ儿麻醉 の 冷たさ

etteru masui no tsumetasa

无法成眠的 凌晨两点

眠れない 午前二时

nemure nai gozen nizi

一切事物 快速地转变

全てが 急速に変わる

subete ga kyuusoku ni kawaru

油气用尽的打火机

オイ儿切れのライター

oiru gireno raita

如熔烧般的胃袋里

焼けつくような胃の中

yakecuku youna inonaka

若这些都是谎言的话

全てがそう嘘なら

subete gasou usonara

就真的好睡了

本当に よかったのにね

hontou ni youkata nonine

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

kimino kubiwo simeru yumewo mita

光明流泄的午后

光の溢れる昼下がり

hikarino afureru hirusagari

用泫然欲泣的双眼

君の细い喉が跳ねるのを

看著你纤细的颈子颤抖的模样

kimino hosoi nodoga haneru nowo

泣き出しそうな眼で见ていた

nakideshi souna mede mitei ta

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたいと 思う

tobikon de mitaito omou

被青蓝色的 光 包围多么漂亮

真っ青な光 包まれて奇丽

ma ssaona hikari cucumarete kirei

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobikon de mitara sositara

彷佛一切都得到了谅解

すべてが许されるような気がして

subete ga yurusareru youna kigasite

阳台的对面

ベランダの向こう侧

be randa no mukougawa

顺著阶梯而上的声响

阶段を升ってゆく音

dankaiwo nobotte yukuoto

逐渐转阴的天空

阴り出した空が

kageri dasita soraga

朝著玻璃窗 朝著房间坠落

窓ガラスに 部屋に落ちる

madoga rasuni heyani ochiru

扩散而去的暮色

扩散する夕暮れ

kakusannsuru yuugure

太阳的红就像哭泣时的红肿

泣き肿らしたような阳の赤

nakihara sita youna hinoaka

就像融化般一点一滴

融けるように少しずつ

tokeru youni sukosizutu

一步一步地死去的世界

少しずつ死んでゆく世界

sukosizutsu sindeyuku sekai

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

kimino kubiwo simeru yumewo mita

随春风晃荡的窗帘

春风に揺れるカーテン

harukaze ni yureru katten

自乾裂的双唇之中

乾いて切れた唇から

kawaite kireta kuchibiru kara

落下的话语有如泡沫

零れる言叶は泡のよう

koboreru kotoba wa awanoyou

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたいと 思う

tobikonde mitaito omou

记忆 会被融成一片雪白 而消失

真っ白に 记忆 融かされて消える

massironi kioku tokasarete kieru

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

跳了进去 旋即又像以前一般

飞び込んでみたら また昔みたいに

tobikonde mitara mata mukasi mitaini

有种彷佛 得以沉睡的感觉

眠れるような そんな気がして

nemureru youna sonna kigasite

时钟的秒针

时计の秒针や

tokei no byousin ya

电视上的主持人

テレビの司会者や

terei no sikaisya ya

和就存在於那 却无法目视的某人的

そこにいるけど 见えない谁かの

sokoni irukedo mienai darekano

笑声 产生饱合发出回音

笑い声 饱和して反响する

waraikoe howasite hannkyo suru

快板·ajiteto

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

耳鸣既不消失 也不停止

耳鸣りが消えない 止まない

miminariga kienai yamanai

快板·ajiteto

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

耳鸣既不消失 也不停止

耳鸣りが消えない 止まない

miminariga kienai yamanai

做了大家一个接一个消失的梦

谁もみんな消えてく梦を见た

daremo minna kieteku yumewo mita

午夜里 房间的宽敞与寂静

真夜中の 部屋の广さと静寂が

mayonakano heyano hirosato seijyakuga

对著心跳反击

胸につっかえて

muneni tukkaete

渐渐地 无法顺利呼吸

上手に 息ができなくなる

jyouzuni ikigadeki nakunaru

(Shout!!)

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugoro nisa

试着跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobikonde mitara sositara

一定能够像睡著般 消失

きっと眠るように 消えていけるんだ

kitto nemuru youni kieteike runda

没有我的早晨

仆のいない朝は

bokuno inai asawa

会比现在更加地 美好上无数倍

今よりずっ之 素晴らしくて

imayori zutto subarasi kute

一切的齿轮都完整地咬合

全ての齿车が噛み合った

subete no hakuruma ga kamiatta

一定 会是那样的世界

きっ之 そんな世界だ

kitto sonna sekaida

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)