鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 歌词大全 > 正文

mocking brid 歌词中文翻译

作者:百变鹏仔日期:2023-08-16 02:45:12浏览:7分类:歌词大全

mocking brid 歌词中文翻译

Mocking Brid Eminem 中英文歌词对照 Yeah I know sometimes things might not always make sense to you right now 我知道有些事情对现在的你而言并不总是有意义 But hey, what daddy always tell you? 但是``嘿~~老爸总是告诉你什么? Straighten up little soldier 振作起来,小斗士 Stiffen up that upper lip 咬紧你的嘴唇 What chu crying about? 你哭什么呢? You got me.. 你还有我 Hailie, I know you miss your mom Halie 我知道你想念你的妈妈, And I know you miss your dad when I’m gone 想念你的爸爸 But I’m trying to give you the life that I never had 但是我在尽力给你一种我从未有过的生活 I can see you’re sad 我真能看见你的悲伤 Even when you smile 甚至在你强装着微笑 Even when you laugh 摆出一副笑脸的时候 I can see it in your eyes 我真能从你眼眸 Deep inside, you wanna cry 最深处察觉你想哭的冲动 Cuz you’re scared 因为你惊恐万分 I ain’t there? 是我没在那儿的原因? Daddy’s with you in your prayers 我其实就在你虔诚的祈祷声中 No more crying 所以请别再哭泣 Wipe them tears 拭干泪水罢 Daddy’s here 爸爸就在那儿 No more nightmares 不会再有梦魇了 We gonna pull together through it 我们携手度过暗夜 We gon’ do it 我们能够做到的 Laini, uncle’s crazy ain’t he? Laney 叔叔疯了,是吗? Yeah but he loves you girl and you better know it 是的,可是他是爱你的,你应该知道 We’re all we got in this world 在这世界上,我们拥有的只有我们自己的灵魂 When it spins When it swirls When it whirls When it twirls 当它旋转,当它环绕 当它周转,当它萦绕 Two little beautiful girls 两个可爱美丽的小女孩 Looking puzzled, in a daze 看上去很困惑,很迷茫 I know it’s confusing you 我知道它扰乱了你们的心智 Daddy’s always on the move 爸爸总徘徊在流浪的猛局?nbsp; Mama’s always on the news 妈妈总出现在时髦的新闻上 I try to keep you sheltered from it 我尝试着把你荫庇在我的保护中 But somehow it seems, the harder that I try to do that 可是不知道为什么,我越是竭尽全力 the more it backfires on me 越是事与愿违 All the things, growing up 那些苦痛使他成长起来 As daddy that he had to see 爸爸亲身经历的 Daddy don’t want you to see 爸爸不愿你再承受 But you see just as much as me (to see?) 但是你亲历的却和我一样坎坷 That we did not plan it to be this way 我们并不想为你设计如此前途的 You’re mother and me 我和你妈妈都不想 But things have got so bad between us 但是事情却无情的在我们之间导演得这么糟糕 I don’t see us ever being Together ever again 我再也寻不回曾经共享天伦的美妙时光了 Like we used to be when was teenagers 就象我和她曾经的豆蔻年华 But then of course everything always happens for a reason 但是所有的错误的发生全只在一个原因 I guess it was never meant to be 我想,这个错误从未打算被修正 But it’s just something We have no control over 有些东西是我们自己无法去操控的 And that’s what destiny is 这便是命运的定义 But no more worries 还是别难过了 Rest your head and go to sleep 放松你的神经去好好睡一觉罢 Maybe one day we’ll wake up 也许某天当我们苏醒时 And this will all just be a dream Now hush little baby, don't you cry 好罢,小女孩,安静下来罢。你还在流泪? Everything's gonna be alright 未来的一切总会好转的 Stiffen that upperlip up little lady, i told ya 紧紧咬住你的唇,小女士,我告诉过你了 Daddy's here to hold ya through the night 爸爸就在身边,用双手圈住你,熬过这寂寥长夜 I know mommy's not here right now and we don't know why 我知道妈妈现在已经莫名其妙的远走高飞 We feel how we feel inside 我们能触摸自己的心房 It may seem a little crazy, pretty baby 有一点歇斯底里,亲爱的宝贝 But i promise momma's gon' be alright 但我向你许诺,妈妈现在还好好的呢 Heh, it's funny 真搞笑 I remember back one year when daddy had no money 我至今仍能清楚的记得有一年爸爸身无分文,不名一钱 Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree 妈妈把圣诞礼物包裹好,小心翼翼地挂在圣诞树上 and said some of 'em weren't from me, cause daddy couldn't buy 'em 并且说,有些是你爸爸为你准备的,就因为爸爸买不起他们啊 I'll never forget that Christmas I sat up the whole night cryin 我无助的呆坐着,圣诞节一整晚的泪水就这样淌在我的记忆中 Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job 爸爸成了个乞丐,梦呓着一份好的工作 But his job was to keep the food on the table for you and mom 可是他的工作仅仅只能为你和你妈妈带来餐桌上单薄的吃的东西而已,糊口而已 And at the time, every house that we lived in 那时侯甚至我们住的每一间房 Either kept gettin broken into and robbed or shot up on the block 还都被盗贼破门而入,席卷一空 And your mom, was savin money for you in a jar 他们把你妈妈为你储钱的罐子丢弃在大街上 Tryin to start a piggy bank for you so you could go to college 那是一个为了你能够上大学的小猪存钱罐 Almost had a thousand dollars, 'til someone broke in and stole it 他们夺去它的时候里面已经有几千美元了,全都不翼而飞 And I know it hurt so bad it broke your momma's heart 我知道这样的事简直要把你妈妈的心击碎了啊 And it seemed like everything was just startin to fall apart 似乎一切都征兆着要毁灭的开始 Mom and dad was arguin a lot so momma moved back 妈妈和爸爸大吵了一架,接着妈妈就独自搬回原来的家去了 on the Chalmers in the flat, one bedroom apartment 就是Chalmers大街上一座只有一间卧室的逼仄的公寓 And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara 爸爸也搬去了Novara的8 mile街的另一边 And that's when daddy went to California with his CD 那时候爸爸也带着录制了他说唱的CD去了加利福尼亚 and met Dr. Dre, and flew you and momma out to see me 遇见了Dr.Dre ,你和你妈妈乘航班来探望我 But daddy had to work, you and momma had to leave me 可是爸爸需要工作,你和你妈妈等不及,只好离去 Then you started seein daddy on the TV 从此你就只能从电视上看见你的爸爸 And momma didn't like it, and you and Laney were too young to understand it 妈妈却讨厌这些东西,你和Laney当时还小,并不能懂得发生的一切 Papa was a rollin stone, momma developed a habit 爸爸是一颗永远向前滚动,决不停滞的顽石;妈妈养成了一些习惯 And it all happened too fast for either one of us to grab it 那一切都发生得太快,我们之间的任何一个人都无能为力去攫取它 I'm just sorry you were there and had to witness it first hand 我真的很抱歉你没能在那第一时间目睹这些 Cause all I ever wanted to do was just make you proud 我曾经极力想达成的,就是想让你感觉骄傲 Now I'm sittin in this empty house, just reminiscin 如今我坐在空房子里,与孤独为伍,能做的唯有沉溺于回忆 Lookin at your baby pictures, it just trips me out 欣赏着你年幼时的照相,我就象吸食了毒品一样产生斑斓的幻觉 To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now 看着你们一天天成长,现在情同姐妹了 Wow, guess you pretty much are, and daddy's still here WOW```想像着你们的纯真美丽,爸爸其实就在身旁 Laney I'm talkin to you too, daddy's still here Laney我也告诉你,爸爸就在身旁 I like the sound of that, yeah, it's got a ring to it don't it? 我喜欢这天籁之声,是的。就象叩开天堂之门的金铃铛,不是吗? Shh, momma's only gone for the moment 呵呵``妈妈只不过是暂时走开了一会儿 Now hush little baby, don't you cry 好罢,小女孩,安静下来罢。你还在流泪? Everything's gonna be alright 未来的一切总会好转的 Stiffen that upperlip up little lady, i told ya 紧紧咬住你的唇,小女士,我告诉过你了 Daddy's here to hold ya through the night 爸爸就在身边,用双手圈住你,熬过这寂寥长夜 I know mommy's not here right now and we don't know why 我知道妈妈现在已经莫名其妙的远走高飞 We feel how we feel inside 我们能触摸自己的心房 It may seem a little crazy, pretty baby 有一点歇斯底里,亲爱的宝贝 But i promise momma's gon' be alright 但我向你许诺,妈妈现在还好好的呢 And if you ask me too 如果你们想要一份礼物 Daddy's gonna buy you a mockingbird 我会送给你们一只仿声鸟 I'mma give you the world 也会把全世界都送给你们 I'mma buy a diamond ring for you 还要买只钻戒给你们 I'mma sing for you 还要还要为你纵情歌唱啊! I'll do anything for you to see you smile 为你做任何事情,只需你以微笑回报 And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine 如果那仿声鸟不鸣叫,钻戒不闪耀 I'mma break that birdies neck 我就要扭断那些鸟的脖子 I'd go back to the jewler who sold it to ya 我就要去找那些珠宝商们的茬 And make him eat every carat don't fuck with dad (haha) 让他们一克拉一克拉给我吃下去,不敢再他妈的蒙骗你爸爸 哈哈

首先,mockingbird是一种长期生活在加拿大东北、美国、墨西哥北部和巴拿马的一种常见的鸟类。就是说,chase coy能经常看到这种鸟,这种鸟善于模仿其他鸟类、昆虫还有小部分两栖动物的的鸣叫声,译过中文名字不太好听的说。姑且叫它模仿鸟吧

Summer arrived on the back of a mockingbird.

这句很形象呃,有点难表达好 夏天,亦随着那模仿鸟的回归,翩然而至了

It sang a sweet melody, but couldn't seem to find the right words.

她哼唱过一段甜蜜、优美的旋律,但在我看来,夏的歌似乎词不达意...

I don't know if you've heard, but it's all over town,

我不知道你是否听到她的歌声,毕竟她已经霸占’了整个小镇呢(此处霸占是褒义)

Yeah they're buzzing about it now.

现在连模仿鸟也在讨论夏天姑娘的歌了

I was singing alone when the mockingbird came to me,

当模仿鸟探望我时,我正独自唱着歌

Perched on my windowsill, and hummed along quietly.

它栖息在我家窗台上,安静地跟着我哼唱

But before long she was singing along, and she said, yeah she said:

哼了不久,模仿鸟对我说

"I've been waiting so long for these words to come out,

我等你的歌词等了好久

It's practically all I've been thinking about.

它就是我一直想着的话呢

So thank you for finding the words I couldn't find on my own,

谢谢你唱出这些我一直想说但是又不会表达的歌词

Now I'm not alone."

现在,我知道我并不孤单了

Autumn was on it's way and summer was on it's way out;

随着夏的夕阳的缓缓西沉,秋日的星光已准备装点夜空(意译)

The mockingbird told me: "I change with the seasons,"

模仿鸟和我说:“我随着季节而变”

And so she was leaving town in a few days now.

“我会离开小镇一段时间”

We said our goodbyes, and I secretly wished for more time,

道别,即使心里希望能和它相处多点时间

But the seasons are merciless.

但季节总是不体恤人心的

For a while we both stood in silence

有那么一阵子,我们都安静的站着

Until she said:

直到模仿鸟说

"I've been waiting so long for these words to come out,

我等你的歌词等了好久

It's practically all I've been thinking about.

它就是我一直想着的话呢

So thank you for finding the words I couldn't find on my own,

谢谢你唱出这些我一直想说但是又不会表达的歌词

Now I'm not alone."

现在,我知道我并不孤单了

chase coy的歌就刚出专辑那时听了会儿,有点怀念大一时的年少,转眼都快奔二了,为了GRE和出国,都没怎么留心歌曲了。忙里偷闲,给你答下,顺便缅怀下那时可爱的不谙世事

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)