鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 歌词大全 > 正文

恶之系列《复仇之娘》的歌词

作者:百变鹏仔日期:2023-08-16 05:47:21浏览:10分类:歌词大全

恶之系列《复仇之娘》的歌词

歌词:很久很久以前的某个地方 在一个极恶无道的国家中 有一个生活在小村之中 留著红色头髮的乡下女孩 由于宪兵们粗暴的暴行 家中畜养的家畜全死光了 心爱的家人们也全死于肌饿之中 这一切的一切全都只因那王女而起 家中无钱吃也吃不饱 為此而苦的民眾起而抗议 反抗王女的恋人 因此被送上了断头台 「绝对不能原谅你!」 那朵罪恶之花 我总有一天要让你散落 拿起复仇的利刃 要让你知道即使是任你践踏的杂草 呜呼~也是有心的啊 暴君王女也谈起了恋爱 连最后的理性也因此而完全消失了 因為王女的命令 绿之少女因而被杀 被完全点燃了怒火的民眾们 某一天 聚集在广场之中 静静地做出了开战宣言的是 鎧甲缠身的红之女孩 许多的民眾聚集在"红"的名下 许多民眾流下宝贵的鲜血 苦难的人们的叹息 给了女孩奋起的力量 「要上了...跟著我来吧!」 罪恶之花啊 现在就是讨伐你的时刻了 拿起复仇的利刃 那挥舞著剑的身影多麼地美丽 呜呼 在战场上美丽地绽放著的红色女孩 為了打倒恶之王女 她终于来到城堡 身随的军队已非乌合之眾 而是红甲的革命军 扮成民眾的军人混在人群中想暗杀她 对準她的首级的 是搭上长箭的长弓 不过那杀手被青之王子杀掉了 终于撑到援军到来 现在就是宣告一切终结的时刻 背负著人民的声音 一路衝上玉座去 「為什麼...?」 那罪恶之花跑到哪去了? 丢下自己的半身 留在原地的只剩一脸凛然的 王女殿下(僕从) (PS:写做"王女"但唸做"僕从") 呜呼 背负著一切 微笑著 很久很久以前的某个地方 在一个极恶无道的国家中 拯救

望采纳~看在我辛苦修改格式的份上。。

悪ノ召使

作词:悪ノP

作曲:悪ノP

编曲:悪ノP

呗:镜音レン

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご)

命运的分离 悲哀的双子

Unmei Wakatsu Awarena Futago

君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば

若是为了守护你

Kimio Mamoru Sono Tamenaraba

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる

即使背负恶名我也愿意

Bokuwa Akunidattenatteyaru

我们在众人的期待中诞生

期待(きたい)の中(なか)仆(ぼく)らは生(う)まれた

Kitaino Naka Bokurawa Umareta

祝福(しゅくふく)するは教会(きょうかい)の钟(かね)

教堂敲响祝福的钟声

Shukufukusuruwa Kyoukaino Kane

大人(おとな)たちの胜手(かって)な都合(つごう)で

只因为大人们的任意安排

Otonatachino Kattena Tsugoude

仆(ぼく)らの未来(みらい)は二(ふた)つに裂(さ)けた

我们的未来被一分为二

Bokurano Miraiwa Futatsuni Saketa

たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが

就算全世界

Tatoe Sekaino SubeteGa

君(きみ)の敌(てき)になろうとも

都与你为敌

Kimino Tekininaroutomo

仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから

我也会守护你

Bokuga Kimio Mamorukara

君(きみ)はそこで笑(わら)っていて

你只要笑着就好

Kimihasokode Waratteite

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご)

命运的分离 悲哀的双子

Unmei Wakatsu Awarena Futago

君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば

若是为了守护你

Kimio Mamoru Sono Tamenaraba

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる

即使背负恶名我也愿意

Bokuwa Akunidattenatteyaru

隣(となり)の国(くに)へ出(で)かけたときに

在出使邻国的时候

Tonarino Kunie Dekaketatokini

街(まち)で见(み)かけた绿(みどり)のあの娘(こ)

遇见邻国的绿之女

Machide Mikaketa MidorinoanoKo

その优(やさ)しげな声(こえ)と笑颜(えがお)に

她那温柔的声音和笑颜

Sono Yasashigena Koeto Egaoni

一目(ひとめ)で仆(ぼく)は恋(こい)に落(お)ちました

令我一见钟情

Hitomede Bokuwa Koini Ochima shi ta

だけど王女(おうじょ)があの娘(こ)のこと

但是如果王女希望

Dakedo Oujoga anoKonokoto

消(け)してほしいと愿(ねが)うなら

抹去她的存在的话

Ke shi tehoshii toNegaunara

仆(ぼく)はそれに応(こた)えよう

我会回应那个请求

Bokuwa Soreni Kotaeyou

どうして?涙(なみだ)が止(と)まらない

为什么?眼泪无法停止

Dou shi te? Namidaga Tomaranai

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女我是侍从

Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ 狂(くる)おしき双子(ふたご)

命运的分离 疯狂的双子

Unmei Wakatsu Kuruoshiki Futago

「今日(きょう)のおやつはブリオッシュだよ」

『今天的点心是布里欧*哟』

kyouno oyatsuwaBURIOSSHUday

君(きみ)は笑(わら)う 无邪気(むじゃき)に笑(わら)う

你笑了 天真无邪地笑了

Kimiwa Warau Mujakini Warau

もうすぐこの国(くに)は终(お)わるだろう

这个国家快灭亡了吧

Mousugukono Kuniwa Owarudarou

怒(いか)れる国民(こくみん)たちの手(て)で

愤怒的国民手中

Ikareru Kokumintachino Tede

これが报(むく)いだというのならば

如果这就是报应的话

Korega Mukuidatoiunonaraba

仆(ぼく)はあえて それに逆(さか)らおう

那么我偏要反抗这一切

Bokuwa Aete Soreni Sakaraou

ほら仆(ぼく)の服(ふく)を贷(か)してあげる

『来,穿上我的衣服吧』

Hora Bokuno Fukuo Ka shi teageru

これを着(き)てすぐお逃(に)げなさい

『穿著这个赶快逃跑吧』

Koreo Kite Suguo Nigenasai

大丈夫(だいじょうぶ)仆(ぼく)らは双子(ふたご)だよ

『没关系我们是双子啊』

Daijoubu Bokurawa Futagodayo

きっとだれにもわからないさ

『一定没有人会发现的』

Kittodarenimowakaranaisa

仆(ぼく)は王女(おうじょ) 君(きみ)は逃亡者(とうぼうしゃ)

我是王女 你是逃亡者

Bokuwa Oujo Kimiwa Toubousha

运命(うんめい)分(わ)かつ 悲(かな)しき双子(ふたご)

命运的分离 悲哀的双子

Unmei Wakatsu Kanashiki Futago

君(きみ)を悪(あく)だというのならば

若你是恶魔的话

Kimio Akudatoiunonaraba

仆(ぼく)だって同(おな)じ 血(ち)が流(なが)れてる

那么我也一样 流着相同的血

Bokudatte Onaji Chiga Nagareteru

むかしむかしあるところに

很久很久以前的某个地方

Mukashimukashiarutokoroni

悪(あく)逆(ぎゃく)非道(ひどう)の王国(おうこく)の

在一个大恶不道的王国

Aku Gyaku Hidouno Oukokuno

顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)してた

君临顶点的

Choutenni Kunrin shi teta

とても可爱(かわい)い仆(ぼく)の姉弟(きょうだい)

是我可爱的姐姐

Totemo Kawaii Bokuno Kyoudai

たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが (ついにその时(とき)はやってきて)

就算全世界 (行刑的时刻终于来临)

Tatoe Sekaino Subete Ga(tsuinisono Tokihayattekite)

君(きみ)の敌(てき)になろうとも (终(お)わりを告(つ)げる钟(かね)が鸣(な)る)

都将与你为敌 (宣告终结的钟声响起)

Kimino Tekininaroutomo(owario Tsugeru KanegaNaru)

仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから (民众(みんしゅう)などには目(め)もくれず)

我会守护着你 (对闲观的民众们不屑一顾)

Bokuga Kimio Mamorukara(minshu-nadoniwa Memokurezu)

君(きみ)はどこかで笑(わら)っていて (君(きみ)は私(わたし)の口癖(くちぐせ)を言(い)う)

你只要笑着就好 (你说出了我的口头禅)

Kimihadokokade Waratteite(kimiwa Watashino Kuchiguseo Iu)

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい)

你是王女 我是侍从

Kimiwa Oujo Bokuwa Me shi tsukai

运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご)

命运的分离 悲哀的双子

Unmei Wakatsu Awarena Futago

君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば

若是为了守护你

Kimio Mamoru Sono Tamenaraba

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる

即使背负恶名我也愿意

Bokuwa Akunidattenatteyaru

もしも生(う)まれ変(か)われるならば

如果来世还能相遇的话

Moshimo Umare Kawarerunaraba

その时(とき)はまた游(あそ)んでね

那时再一起玩吧

Sono Tokihamata Asondene

悪ノ娘

作词:悪ノP

作曲:悪ノP

编曲:悪ノP

呗:镜音リン

「さあ、ひざまずきなさい!」

「sa a、hi za ma zu ki na sa i!」

「来,快给我跪下!」

むかしむかしあるところに

mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni

很久很久以前在某个地方

悪逆非道の王国の

a ku gya ku hi do u no o u ko ku no

有个暴虐无道的王国

君临顶点的

顶点に君临するは

ch o u te n ni ku n ri n su ru wa

齢十四の王女様

是芳龄十四的公主殿下

re i ju yo n no o u jo sa ma

绚烂豪华な调度品

ke n ra n go u ka na ch o u do hi n

绚烂豪华的日常用品

颜のよく似た召使

ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i

长相相似的仆人

爱马の名前はジョセフィーヌ

a i ba no na ma e wa JOSEFI-NU

名叫约瑟芬的爱马

全てが全て彼女のもの

su be te ga su be te ka no jo no mo no

全部全部都属於她

お金が足りなくなったなら

o ki n ga ta ri na ku na ta na ra

如果钱不够用了

愚民どもから搾りとれ

gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re

就再从愚民身上榨出来

私に逆らう者たちは

wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa

那些反抗我的家伙

粛清してしまえ

shu ku se i shi te shi ma e

就通通肃清一番

「さあ、ひざまずきなさい!」

「sa a、hi za ma zu ki na sa i!」

「来,跪下!」

悪の华 可怜に咲く

a ku no ha na ka re n ni sa ku

恶之花 楚楚可怜的开放

鲜やかな彩りで

se n ya ka na i ro do ri de

带著鲜艳的色彩

周りの哀れな雑草は

ma wa ri no a w a re na za so u wa

周围悲哀的杂草啊

呜呼 养分となり朽ちていく

a a yo u bu n to na ri ku chi te i ku

啊啊 就化为养分腐朽而去

暴君王女が恋するは

bo u ku n o u jo ga ko i su ru wa

暴君公主恋爱了

海の向こうの青い人

u mi no mu ko u no a o i ni n

对象是大海彼端蓝色的那人

だけども彼は隣国の

da ke do mo ka re wa ri n go ku no

不过他却对邻国的

绿の女にひとめぼれ

mi do ri no on na ni hi to me bo re

绿色女孩一见倾心

嫉妬に狂った王女様

shi to ni ku ru ta o u jo sa ma

因嫉妒而发狂的公主殿下

ある日大臣を呼び出して

a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te

某天把大臣叫到了跟前

静かな声で言いました

shi zu ka na ko e de i i ma shi ta

她静静的开口说道

「绿の国を灭ぼしなさい」

「mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i 」

「去把那个绿之国灭了」

几多の家が焼き払われ

i ku ta no i e ga ya ki ha ra wa re

无数的房舍烧毁

几多の命が消えていく

i ku ta no i no chi ga ki e te i ku

无数的生命消逝

苦しむ人々の叹きは

ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa

痛苦人们的叹息声

王女には届かない

o u jo ni wa to do ka na i

无法传达到公主那里

「あら、おやつの时间だわ」

「a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa」

「哎呀,点心时间到了呢」

悪の华 可怜に咲く

a ku no ha na ka re n ni sa ku

恶之花 楚楚可怜的开放

狂おしい彩りで

ku ru o shi i ro do ri de

带著狂乱的色彩

とても美しい花なのに

to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni

明明是非常美丽的花朵

呜呼 棘が多すぎて触れない

a na tsu me ga o su gi te fu re na i

啊啊 却因布满荆棘而无法碰触

悪の王女を倒すべく

a ku no o u jo o ta o su be ku

为了打倒万恶的公主

ついに人々は立ち上がる

tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru

人们终於挺身而出

乌合の彼らを率いるは

u go u no ka re ra o hi ki i ru wa

领导这群乌合之众的

赤き铠の女剣士

a ka ki yo ro i no o n na ke n shi

是身穿红色铠甲的女剑士

りにつもったその怒り

tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri

经年累月的愤怒

国全体を包み込んだ

ku ni ze n ta i o tsu tsu mi ko n da

笼罩了整个国家

长年の戦で疲れた

na ga ne n no Se n de tsu ka re ta

疲於长年征战的兵士

兵士たちなど敌ではない

he i shi ta chi na do te ki de ha na i

根本不是对手

ついに王宫は囲まれて

tsu i ni o u kyu wa ka ko ma re te

王宫终於被包围了

家臣たちも逃げ出した

ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta

家臣们也都逃散而出

可爱く可怜な王女様

ka wa i ka re n na o u jo sa ma

可爱而又可怜的公主殿下

ついに捕らえられた

tsu i ni to ra e ra re ta

终於被抓到了

「この 无礼者!」

ko no bu re i mo no

「这个 无礼之徒!」

悪の华 可怜に咲く

a ku no ha na ka re n ni sa ku

恶之花 楚楚可怜的开放

悲しげな彩りで

ka na shi ge na i ro do ri de

带著悲哀的色彩

彼女のための楽园は

ka no jo no ta me no ra ku e n wa

只为了她而存在的乐园

呜呼 もろくもはかなく崩れてく

a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku

啊啊 脆弱虚幻的崩毁了

むかしむかしあるところに

mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni

很久很久以前在某个地方

悪逆非道の王国の

a ku gya ku hi do u no o u ko ku no

有个暴虐无道的王国

顶点に君临するは

ch o u te n ni ku n ri n su ru wa

曾君临顶点的

齢十四の王女様

re i ju yo n no o u jo sa ma

是芳龄十四的公主殿下

処刑の时间は午後三时

sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji

处刑的时间是下午三点

教会の钟が鸣る时间

kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n

那是教堂的钟声敲响之时

王女と呼ばれたその人は

o u jo to yo ba re tas o no ni n wa

被称作公主的那个人

一人牢屋で何を思う

hi to ri ro u ya de na ni o o mo u

独自在牢房中想些什麼呢

ついにその时はやってきて

tsu i ni so no to ki ha ya te ki te

那个时刻终於到来

终わりを告げる钟が鸣る

o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru

告知终结的钟声响起

民众などには目もくれず

mi n shu na do ni wa me mo ku re zu

连看都不看民众一眼

彼女はこういった

ka no jo ha ko u i ta

她这样说道

「あら、おやつの时间だわ」

「a ra、o ya tsu no ji ka n da wa」

「唉呀,点心时间到了呢」

悪の华 可怜に散る

a ku no ha na ka re n ni chi ru

恶之花 楚楚可怜的散落

鲜やかな彩りで

带著鲜艳的色彩

se n ya ka na i ro do ri de

のちの人々はこう语る

no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru

後世的人们如此传诵

呜呼 彼女は正に悪ノ娘

a ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me

啊啊 她真的是恶之少女

炉心融解

作词:kuma

作曲:iroha

编曲:iroha

呗:镜音リン

街上照明 光华璀璨

街明かり 华やか

machi akari hanayaka

乙醚麻醉 的 冰冷

エーテル麻醉 の 冷たさ

etteru masoi no tsumetasa

无法成眠的 凌晨两点

眠れない 午前二时

nemure nai gozen nizi

一切事物 快速地转变

全てが 急速に変わる

subete ga kyuusoku ni kawaru

油气用尽的打火机

オイ儿切れのライター

oiru gireno raita

如熔烧般的胃袋里

焼けつくような胃の中

yaketsuku youna hinonaka

若这些都是谎言的话

全てがそう嘘なら

subete gasou usonara

就真的好睡了

本当に よかたのにね

hontou ni yokata nonine

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

kimino kubiwo shimeru yumewo mita

光明流泄的午后

光の溢れる昼下がり

hikarino afureru hirusagari

看著你纤细的颈子颤抖的模样

君の细い喉が跳ねるのを

kimino hosoi nodoga haneru nowo

用泫然欲泣的双眼

泣き出しそうな眼で见ていた

nakideshi souna mede mitei ta

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugouro nisa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたいと 思う

tobikon de mitaito omou

被青蓝色的 光 包围多么漂亮

真っ青な光 包まれて奇丽

ma ssaona hikari tsutsumarete kirei

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugouro nisa

跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobikon de mitara soshitara

彷佛一切都得到了谅解

すべてが许されるような気がして

subete ga yurusareru youna kigashite

阳台的对面

ベランダの向こう侧

be randa no mukougawa

顺著阶梯而上的声响

阶段を升ってゆく音

dankaiwo nobotte yukuodo

逐渐转阴的天空

阴り出した空が

kageri dasita soraga

朝著玻璃窗 朝著房间坠落

窓ガラスに 部屋に落ちる

madoga rasuni heyani ochiru

扩散而去的暮色

扩散する夕暮れ

kakusannsuru yuugure

太阳的红就像哭泣时的红肿

泣き肿らしたような阳の赤

nakihara sita youna hinoaka

就像融化般一点一滴

融けるように少しずつ

tokeru youni sukoshisutsu

一步一步地死去的世界

少しずつ死んでゆく世界

sukoshisitsu shindeyuku sekai

做了个紧勒住你脖子的梦

君の首を缔める梦を见た

kimino kubiwo shimeru yumewo mita

随春风晃荡的窗帘

春风に揺れるカーテン

harukaze ni yureru katten

自乾裂的双唇之中

乾いて切れた唇から

kawaite kireta kuchibiru kara

落下的话语有如泡沫

零れる言叶は泡のよう

koboreru kotoba wa awanoyou

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugouro nisa

真想跳进去看看 脑中想著

飞び込んでみたいと 思う

tobikonde mitaito omou

记忆 会被融成一片雪白 而消失

真っ白に 记忆 融かされて消える

massironi kioku tokasarete kieru

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugouro nisa

跳了进去 旋即又像以前一般

飞び込んでみたら また昔みたいに

tobikonde mitara mata mukasi mitaini

有种彷佛 得以沉睡的感觉

眠れるような そんな気がして

nemureru youna sonna kigashite

时钟的秒针

时计の秒针や

tokei no byoushin ya

电视上的主持人

テレビの司会者や

terei no shikaisha ya

和就存在于那 却无法目视的某人的

そこにいるけど 见えない谁かの

sokoni irukedo mienai darekano

笑声 产生饱合发出回音

笑い声 饱和して反响する

waraikoe howasite hannkyo suru

快速而激烈

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

耳鸣既不消失 也不停止

耳鸣りが消えない 止まない

miminariga kienai yamanai

快速而激烈

アレグロ·アジテート

areguro ajitetto

耳鸣既不消失 也不停止

耳鸣りが消えない 止まない

miminariga kienai yamanai

做了大家一个接一个消失的梦

谁もみんな消えてく梦を见た

daremo minna kieteku yumewo mita

午夜里 房间的宽敞与寂静

真夜中の 部屋の广さと静寂が

mayonakano heyano hirosato seijyakuga

对著心跳反击

胸につっかえて

muneni tsuyukaete

渐渐地 无法顺利呼吸

上手に 息ができなくなる

jyouzuni ikigadeki nakunaru

(Shout!!)

核融合炉啊

核融合炉にさ

kakuyuugouro nisa

试着跳了进去 而在那同时

飞び込んでみたら そしたら

tobikonde mitara soshitara

一定能够像睡著般 消失

きっと眠るように 消えていけるんだ

kitto nemuru youni kieteike runda

没有我的早晨

仆のいない朝は

bokuno inai asawa

会比现在更加地 美好上无数倍

今よりずっ之 素晴らしくて

imayori zutto subarasi kute

一切的齿轮都完整地咬合

全ての齿车が噛み合った

subete no hakuruma ga kamiatta

一定 会是那样的世界吧

きっ之 そんな世界だ

kitto sonna sekaida

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)