鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 歌词大全 > 正文

you raise me up中英双语歌词及50字感想

作者:百变鹏仔日期:2023-08-16 07:28:47浏览:7分类:歌词大全

you raise me up中英双语歌词及50字感想

西城版的歌词

When I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up… To more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up… To more than I can be You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up… To more than I can be You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up… To more than I can be You raise me up… To more than I can be

当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端,你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。你鼓舞了我...让我能超越自己。

你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。

常常这样想,爱神伟力的极限是什么?不止是良师,不止是益友,亦不止是父母的慈爱和情人的关怀,“爱”或许可以达到这样一种境界--无语的眼神、无言的陪伴,可以熨平对方心中的失落、忧伤甚或躁动不安的情结,构成其心灵深处最为坚实、最为可靠、最为平和的支撑力。在歌曲“You raise me up”中,我们似乎可以捕捉到这种神奇之爱的光芒所在--因为您的存在,您的鼓励,我才能立于群山之颠、才能踏过风雨海浪、才能不断超越自我、才能让心灵感受永恒和完美……

歌词本身的另一亮点在于感恩的心境,听完这首仿佛隔世的天籁声韵,心灵深处可以再次领悟由于感恩而自身言传的快乐和祥和。因为感恩,我才能感受到“您”的鼓励以及自身受之于鼓励后的意义,这或许就是生命个体追寻幸福的万能锁匙。

据说,这首歌本是献给母亲的歌,也有人解读为上帝之爱,尤其是歌词后半部分--所有的生命,都蕴藏着欲望和不安……但是,当您来到我身旁,心哦,自此感受到神奇,有时我想,我已捕捉到永恒之光,与泰戈尔那首歌咏心中神明的《吉檀迦利》具有异曲同工之处:“我的欲望很多,我的哭泣也很可怜,但你永远用坚决的拒绝来拯救我,……。你使我一天一天地更配领受你自动的简单伟大的赐予--这天空和光明,这躯体和生命与心灵--把我从极欲的危险中拯救了出来……”

每每提及神秘园,总能想起英国维多利亚诗人Arthur W.E. O\'Shaughnessy(亚瑟·欧绍格尼西)那首著名的“Ode”(《颂歌》),“我们创造音乐,我们遐思无限,我们徘徊在寂寞的浪花边,我们坐傍在孤独的溪流旁……凭借不朽的优美歌谣,我们在世间,建造起一座座伟大的城镇,即使神灵也忘尘莫及……”

在诗人笔下,心灵净土的耕耘者可以缔造无限;而来自挪威、爱尔兰的双人组合Secret Garden(“神秘园”)乐如其名,一首首纯净得直抵心灵的乐章,可以拨动听者灵魂深处最最隐秘的心弦。在神秘园里,人们可以拥有牧歌式的田园,可以如孩童般率性去嬉戏,可以逃离烦忧而自由翱翔……神秘园在用音乐告诉园子里的人,他们可以自主把握生命的航舵。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)