鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 歌词大全 > 正文

求吻别英文版歌词大意

作者:百变鹏仔日期:2023-09-10 08:41:17浏览:12分类:歌词大全

求吻别英文版歌词大意

歌名:take me to your heart(吻别中英对照版)

歌手:Michael Learns to Rock 专辑:Take Me To Your Heart

take me to your heart

hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中

trying to forget but i won't let go 努力忘记,但我怎能就这样离去

looking at a crowded street 看着熙熙攘攘的街道

listening to my own heart beat 却只能听见自己的心跳

so many people 这么多的人

all around the world 在世界上

tell me where do i find 请告诉我在哪里可以找到

someone like you girl 像你一样的女孩

take me to your heart将我留存心间

take me to your soul与你的灵魂相伴

give me your hand before i'm old给我你的手,在我老去之前

show me what love is 问情为何物

- haven't got a clue 在我们彼此离开前

show me that wonders can be true 问奇迹上演

they say nothing lasts forever 他们说没有什么可以天长地久

we're only here today 我们也能此时相守

love is now or never 现在或者永不回头

bring me far away 请带我一起远走

take me to your heart请爱我吧

take me to your soul与你的灵魂相伴

give me your hand and hold me 给我你的手拥我入怀

show me what love is 问情为何物

- be my guiding star 让星辰照亮我路

it's easy take me to your heart 其实爱我真的很简单

standing on a mountain high 站在高山之颠

looking at the moon through a clear blue sky 看着月亮高挂于清澈的蓝天

i should go and see some friends 也许我应该去和朋友们在一起

but they don't really comprehend 但他们真的不明白我此时的心情

don't need too much talking 不需要繁琐的言语

without saying anything 甚至可以一语不发

all i need is someone 我仅仅需要

who makes me wanna sing 一个能让我欢乐而歌的人

吻别英文版是《take me to your heart》。

歌词:

hiding from the rain and snow?

藏身于雨雪之中?

trying to forget but i won't let go?

努力忘记,但我怎能就这样离去?

looking at a crowded street

看着熙熙攘攘的街道?

listening to my own heart beat?

却只能听见自己的心跳?

so many people all around the world?

这么多的人在世界上?

tell me where do i find someone like you girl?

请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩

英语翻译技巧:

第一、拆分法

当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。

第二、插入法

就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)