鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 文字大全 > 正文

The Three Little Pigs (三只小猪) 的翻译

作者:百变鹏仔日期:2023-09-15 06:45:49浏览:9分类:文字大全

译文:从前,有三只小猪,他们长大了,到了他们离家去寻找财富的时候。

在他们离开之前,他们的母亲告诉他们“无论你做什么,尽你所能去做,因为这是在这个世界上相处的方式。

第一只小猪用稻草盖房子,因为这是最容易做的事。第二只小猪用木棍盖房子。这比茅屋要结实一点。第三只小猪用砖建造了他的房子。

一天晚上,大灰狼来到他家的稻草屋,看见了第一只小猪,它非常喜欢吃肥小猪。他说:“让我进去,让我进去,小猪,否则我会气呼呼的,我会吹气,我会把你的房子吹进去!”

小猪说:“别靠我下巴的毛。”但狼当然把房子炸了,吃了第一只小猪。

然后狼来到了木棍屋。对小猪说:“让我进去,让我进小猪屋,否则我会气呼呼地吹倒你的房子。”

但是狼也把房子炸了,吃了第二只小猪。

然后狼来到了砖房。“让我进去,让我进去,”狼叫道。“否则我会气呼呼地吹,直到我把你的房子吹进去。”

第三只小猪说:“别靠我下巴的毛。”

好吧,狼气呼呼地喘着气,但他不能把那幢砖房炸倒。但狼是一只狡猾的老狼,他爬上屋顶,寻找进入砖房的路。

小猪看见狼爬上屋顶,在壁炉里点着熊熊燃烧的火,放了一大壶水在上面。当狼终于发现烟囱上的洞时,他爬下来,一块一块地掉进水壶里,他和大灰狼之间的麻烦结束了。

第二天,小猪邀请妈妈过来。她说:“你看,就像我告诉你的那样。在这个世界上相处的方法就是尽你所能去做一些事情。”幸运的是,对那只小猪来说,他学到了这个教训。从此他过着幸福的生活!

原文:

Once there were three little pigs and the time came for them to leave home and seek their fortunes.?

Before they left, their mother told them " Whatever you do , do it the best because that's the way to get along.?

The first little pig built his house out of straw because it was the easiest thing to do.?

The second little pig built his house out of sticks. This was a little bit stronger than a straw house.?

The third little pig built his house out of bricks.?

The Three Little Pigs (三只小猪) 的翻译

One night the big bad wolf, came along and saw the first little pig in his house of straw.?

He said "Let me in, Let me in, little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in!"?

"Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig.?

But of course the wolf did blow the house in and ate the first little pig.?

The wolf then came to the house of sticks.?

"Let me in ,Let me in little pig or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house in"

"Not by the hair of my chinny chin chin", said the little pig.?

But the wolf blew that house in too, and ate the second little pig.?

The wolf then came to the house of bricks.?

" Let me in , let me in" cried the wolf?

"Or I'll huff and I'll puff till I blow your house in"?

"Not by the hair of my chinny chin chin" said the pigs.?

Well, the wolf huffed and puffed but he could not blow down that brick house.?

But the wolf was a sly old wolf and he climbed up on the roof to look for a way into the brick house.?

The little pig saw the wolf climb up on the roof.

So he lit a roaring fire in the fireplace and placed on it a large kettle of water.?

When the wolf finally crawled down and that was the end of his troubles with the big bad wolf.?

The next day the little pig invited his mother over .

She said "You see it is just as I told you. "?

Fortunately for that little pig, he learned that lesson. And he just lived happily ever after!

扩展资料:

《三只小猪》是英国童话故事,长期以来一直受到各国人民的喜爱。

通过小猪智斗大灰狼的故事能够给孩子带来欢乐:每个孩子都有正义感,看到大野狼最终掉进烧开水的锅里,坏人最终得到报应,机智最终获胜。

此外,能够让读者找到情感共鸣,三只小猪代表孩子自己。

同时,给孩子的成长思考指引,没有直接的说出应该要怎么做,而是让孩子自己去总结出故事的结论,通过这样的一个发展过程,让孩子自己的成熟长大,从本身的不成熟到成熟。

百度百科——《三只小猪》

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)