鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 金融百科 > 正文

在公共场所的服务员的的常用交际语是什么呢? 求英文。

作者:百变鹏仔日期:2023-07-10 07:07:30浏览:10分类:金融百科

在公共场所的服务员的的常用交际语是什么呢? 求英文。

我是餐厅服务生(交际英语)

迎宾

Have you booked a table?

您预定餐桌了吗?

Have you made a reservation?

您预定了吗?

smoking or non-smoking?

吸烟区还是非吸烟区?

Would you like something to drink?

您想喝什么?

点菜

Would you like to see the menu?

您需要看菜单吗?

Excuse me, Are you ready to order?

打搅一下,您现在可以点餐吗?

What kind of food do you prefer?

你喜欢什么菜?

付钱

How would you like to pay?

请问您怎样付款?

please pay the bill at the cashier's desk.

请到付款台买单。

Totally forty-five Yuan.

一共是四十五元。

Sorry, we don’t accept VISA card.

对不起,我们这不能刷信用卡。

It’s your charge of thirty Yuan.

这是找您的三十元钱。

告别

Goodbye, have a nice day.

再见,祝你今天开心。

餐厅服务员应当听懂的二十句英语

1.What would you recommend?

有什么好推荐吗?

2.What's your today’s special?

今天的特色菜是什么?

3.Could I have the menu,please?

我能看看菜单吗?

4.I'm on a diet.

我正在节食。

5.We are in a hurry.

我们赶时间。

6.I have had enough.

我已经吃饱了。

7.I would like to have…

我想点……

8.Please pass me the salt and pepper.

请给我一下盐和胡椒。

9.I ordered ten minutes ago.

我十分钟前就点过了。

10.I have been waiting for half an hour.

我已经等了半个小时了。

11.Why is our order so late?

为什么我们点的菜还没上呢?

12.I can't wait any longer.

我不能再等了。

13.Please serve us as quickly as possible.

请尽快给我们上菜吧。

14. Please rush your orders.

我们要的菜请尽快上。

15. I want to replace the change.

我想换零钱。

16.Give me a glass of cold water,please.

请给我来一杯冰水。

17.I don't feel like eating more.

我不想吃了。

18.I would like tea with a slice of lemon,please.

我想要一杯有柠檬片的茶。

19. Could I have the bill please?

能把帐单给我吗?

20 Please keep the change. 不用找零钱了。

Conversation In A Restaurant 餐厅里的对话

Eva is ordering a meal in a restaurant, Tina is the waitress.

Eva来到餐厅里面点餐,Tina是服务员。

Tina: Have you booked a table?

请问您有预定吗?

Eva: Sorry, I didn’t.

抱歉,没有。

Tina: Ok, this way please. Would you like something to drink?

好的,这边请。您想喝点什么吗?

Eva: Water, thanks.

水吧,谢谢。

Tina: Are you ready to order?

您看好要来点什么了吗?

Eva: Do Yeah I think I am actually. Could I have a Sliced noodle?

恩,差不多了。有刀削面吗?

Tina: Ok, Sliced noodles.

有的,一碗刀削面。

Eva: How much should I pay for it?

多少钱呢?

Tina: 10yuan, please.

十块。

Eva: Can I pay by my VISA card?

我能用信用卡吗?

Tina: sure.

没问题。

中国小吃的英文表达方法

中式早点

烧饼 Clay oven rolls

油条 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水饺 Boiled dumplings

蒸饺 Steamed dumplings

馒头 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

饭团 Rice and vegetable roll

蛋饼 Egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鸭蛋 Salted duck egg

豆浆 Soybean milk

饭 类

稀饭 Rice porridge

白饭 Plain white rice

油饭 Glutinous oil rice

糯米饭 Glutinous rice

卤肉饭 Braised pork rice

蛋炒饭 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

面 类

馄饨面 Wonton & noodles

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

麻酱面 Sesame paste noodles

鸭肉面 Duck with noodles

榨菜肉丝面 Pork, pickled mustard green noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

汤 类

鱼丸汤 Fish ball soup

蛋花汤 Egg & vegetable soup

紫菜汤 Seaweed soup

酸辣汤 Sweet & sour soup

馄饨汤 Wonton soup

甜 点

糖葫芦 Tomatoes on sticks

长寿桃 Longevity Peaches

芝麻球 Glutinous rice sesame balls

麻花 Hemp flowers

豆花 Tofu pudding

点 心

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)

油豆腐 Oily bean curd

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

虾片 Prawn cracker

虾球 Shrimp balls

春卷 Spring rolls

蛋卷 Chicken rolls

碗糕 Salty rice pudding

筒仔米糕 Rice tube pudding

红豆糕 Red bean cake

绿豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

萝卜糕 Fried white radish patty

芋头糕 Taro cake

肉圆 Taiwanese Meatballs

水晶饺 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu

可靠。因为忘带预期后所有交易软件包括银行卡、微信、支付宝余额会被自动扣费。重庆同恩事务在帮你处理网贷和信用卡协商还款时需要使用副卡注册微信。这样不会被自动扣费所以很可靠。

信用卡逾期了怎么跟银行协商解决-怎么跟银行协商-教你一招停息挂账

值得一看的信用卡相关信息推荐

多人信用卡逾期了就想申请停息挂账,停息挂账的含义就是停止利息产生,账先记着,先不要还钱。实际上银行还真没有...

上海米谷律师事务所广告

网贷逾期去哪里协商来看看我是怎么还清的

网贷逾期去哪里协商-网贷逾期的人越来越多,因为都没有经历过,一时不知道如何是好,网贷逾期去哪里协商-不知道怎么面对催收人员的步步紧逼,也不知道下一步该做什么

重庆科一沁科技有限..广告

princeEVA123

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)